전체검색 결과 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
Post Search
포스트 검색
그룹
전체그룹
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
검색조건
제목+내용
제목
내용
회원아이디
이름
검색어
필수
또는
그리고
검색
전체게시판 (31,932)
고전영화이야기 (4)
한줄 영화평 (456)
영화이야기 (4,127)
자유게시판 (5,911)
영화감상평 (5,821)
질문과답변 (2,313)
드라마 이야기 (95)
드라마톡톡 (1)
가입인사 (5,187)
한줄톡톡 (5,830)
음악방 (149)
무비튜브 (25)
홈시어터/프로젝터 (21)
저작권보호리스트 (17)
자유갤러리 (483)
동식물갤러리 (111)
자작갤러리 (46)
공지사항 (326)
건의/이용문의 (175)
제작자포럼 (834)
제작자포럼 내 결과
새창
맹정(blind shaft) 2003
11
이상복
제작완료
2006.05.18 06:18
번역 시작하자마자 갑자기 여행을 다녀온 관계로; 좀 늦어졌습니다. 혹시라도 기다리신 분들께 죄송합니다. 자막…
더보기
새창
씨
디즌 독(Citizen Dog) 자막 제작 완료
1
상상초월
제작완료
2006.05.17 12:36
태국영화인데 영상에 영어 텍스트가 붙어 있어서 한글로 바꿔봤습니다. 이 영화 정말 좋은 영화더군요 아주 재미…
더보기
새창
댓글
갑자기 든 생각인데
14
야간순찰
2006.05.04 02:40
고운모래님 말씀이 정답이네요. 씨네스트에서 자막을 구하시는 분들의 거의 대부분은 100% 완벽한 자막을 바라…
더보기
새창
프로듀서..
6
미펠
제작완료
2006.04.26 21:39
아무래도 공지를 해야 될 거 같네요.. 여러분이 공지를 원하시니.. 프로듀서 자막 번역 중입니다.. 2-3일…
더보기
새창
세상에서 가장 빠른 인디언 자막 제작 중간 점검
1
상상초월
제작완료
2006.04.20 13:41
1번씨디 마무리하고 현제 2번씨디 번역 중입니다. 이번 주말에는 결과가 나오겠네요
새창
처음 글 올립니다
11
이상복
오순도순
2006.04.14 14:53
가입한지는 꽤 됐는데, 막상 자료실 말고는 글 올린 적이 한번도 없군요; 아직은 군복무중(며칠 안 남았지만)…
더보기
새창
사람은 죄짓고 살면 안된다...??
1
도체
오순도순
2006.04.13 18:34
오순도순이란 머릿말도 있기에 여기에 적어봅니다 오늘이 제 생일이라서 여기 저기서 축하 전화와 메일로 받다가 …
더보기
새창
댓글
자막제작의뢰에 대해 궁금한게 있습니다-
1
가을하늘
2006.03.14 13:55
영문자막 다운 받아서 smi로 변환해 씨네스트에 올려놨습니다.
새창
댓글
메종 드 히미코 (メゾン·ド·ヒミコ: Mezon Do Himiko 2005) 자막 제작
1
이군
2006.03.11 18:24
아싸~ 씨디 한장짜린가요?
새창
댓글
자막 제작자의 입장에서 글을 올립니다.
24
오철용
2006.02.22 03:55
자막을 만들어본 경험이 많지 않고 취미삼아서 다른 사람이 잘 만들지 않을것 같은 영화의 자막을 주로 만들어 …
더보기
제작자포럼
결과 더보기
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190