전체검색 결과 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
Post Search
포스트 검색
그룹
전체그룹
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
검색조건
제목+내용
제목
내용
회원아이디
이름
검색어
필수
또는
그리고
검색
전체게시판 (209,142)
고전영화이야기 (28)
한줄 영화평 (8,895)
영화이야기 (15,331)
자유게시판 (46,717)
영화감상평 (65,512)
질문과답변 (21,454)
나눔게시판 (1)
드라마 이야기 (1,096)
드라마톡톡 (14)
가입인사 (424)
한줄톡톡 (33,070)
음악방 (1,311)
무비튜브 (657)
홈시어터/프로젝터 (171)
저작권보호리스트 (66)
자유갤러리 (4,263)
동식물갤러리 (1,217)
자작갤러리 (454)
공지사항 (1,018)
건의/이용문의 (853)
제작자포럼 (6,590)
제작자포럼 내 결과
새창
트리스탄 과 이졸데 제작합니다.
1
박정갑
제작공지
2006.04.14 12:09
그다지 영어 번역 실력이 되지 않지만 한번 시도해 보는 것도 나쁘지 않은 것 같아 하고 있습니다. 초보자의 …
더보기
새창
댓글
사람은 죄짓고 살면 안된다...??
1
『 龍 』Ball♂™
2006.04.14 03:01
그래도 너무 하군요.. 희귀 동영상 자막은 쉽게 구할래야 구할 수도 없는 것인데.. 커피믹스 한봉지가 얼마나…
더보기
새창
댓글
사람은 죄짓고 살면 안된다...??
G
고운모래
2006.04.13 22:45
안 써놓고 나오시기를 잘 하신겁니다. 말할까 말까 하다가 용기를 내어 말씀드릴께요. 사람 속성이 원래가 화장…
더보기
새창
댓글
사람은 죄짓고 살면 안된다...??
1
色
2006.04.13 20:24
원인과 결말이 나온거 같아서 별 다른 말씀을 못드리겠네요. 그냥 미친놈한테 한번 낚였다고 생각하세요.혹여 그…
더보기
새창
사람은 죄짓고 살면 안된다...??
1
도체
오순도순
2006.04.13 18:34
오순도순이란 머릿말도 있기에 여기에 적어봅니다 오늘이 제 생일이라서 여기 저기서 축하 전화와 메일로 받다가 …
더보기
새창
댓글
자막 도용..?
1
김경희
2006.04.14 18:08
'수입사나 제작사가 돈 몇 푼 때문에' 그런 짓을 하니까 우스운 일이죠. 저도 자막을 꽤나 많이 만든 사람입…
더보기
새창
댓글
자막 도용..?
13
김형섭
2006.04.14 10:15
가장 유력한 건 수입사에서 번역을 의뢰받은 "놈"이 그렇게 했다는 추측입니다. 여하튼 수입사가 망한 마당에 …
더보기
새창
댓글
자막 도용..?
G
고운모래
2006.04.13 22:22
극장 자막, 섭자막 알바나 제작자들이 기존 자막을 참고하여 (이왕지사 이미 있는 거니까) 만들고 싶은 유혹은…
더보기
새창
댓글
자막 도용..?
1
도체
2006.04.13 11:49
제가 보기엔 수입사나 배급사 같은데서 돈 몇십만원 때문에 그런 모험 할것 같지 않은데요 저도 예전에 취미겸 …
더보기
새창
자막 도용..?
13
김형섭
오순도순
2006.04.13 10:10
반년쯤 전에 이곳에 Initial D 번역을 올렸습니다. 누군가가 번역기로 만든 자막이 있었고, 문제가 많아…
더보기
제작자포럼
결과 더보기
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880