전체검색 결과 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
Post Search
포스트 검색
그룹
전체그룹
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
검색조건
제목+내용
제목
내용
회원아이디
이름
검색어
필수
또는
그리고
검색
전체게시판 (140,550)
고전영화이야기 (24)
한줄 영화평 (18,922)
영화이야기 (10,076)
자유게시판 (33,546)
영화감상평 (21,033)
질문과답변 (16,844)
드라마 이야기 (879)
드라마톡톡 (8)
가입인사 (682)
한줄톡톡 (18,028)
음악방 (1,698)
무비튜브 (803)
홈시어터/프로젝터 (128)
저작권보호리스트 (2,378)
자유갤러리 (5,982)
동식물갤러리 (2,754)
자작갤러리 (793)
공지사항 (569)
건의/이용문의 (883)
제작자포럼 (4,520)
제작자포럼 내 결과
새창
이모티콘 유틸자료실에 - 고운모래님 요청자료
1
억쎈모래
오순도순
2008.08.29 23:28
유틸 자료실에 분할파일로 올렸습니다. 총 5개 파일이며, 이모티콘.part1.rar ~ 이모티콘.part5.…
더보기
새창
자막을 사고 판다.. !
M
再會
오순도순
2008.08.28 20:06
이제는 별 이상한 사이트 까지 생겨나는 군요... 아마 다른쪽에서 자막 제작하시는(드라마자막) 분들하고는 이…
더보기
새창
가스펠 (The Gospel,
2
005)
1
차수영
제작공지
2008.08.28 16:07
기다리다 못해 자막 제작 들어갑니다. 가스펠 (The Gospel, 2005) 허접한 네 번째 시도입니다. …
더보기
새창
남과북.north.&.south.s0
2
e03.dvdrip.mp3-mrd
16
세방
제작완료
2008.08.22 10:45
남과북 시즌 2-3 드라마 자료실에 올립니다
새창
조다와 악바르(Jodhaa_Akbar
2
008)
1
꼰찌
제작완료
2008.08.19 16:31
장장 3시간 10분...상영시간 정말 압박입니다.. 어찌어찌 완성은 했습니다. 보시다 틀리거나 오역부분 말씀…
더보기
새창
댓글
대사 번역 여쭈어 봅니다...
1
intercept
영작헬프
2008.08.19 15:37
2 dollar pistol - 여느(또 다른) 장물의 값어치 밖에 없었다 정도가 될듯요~ㅎㅎ
새창
댓글
대사 번역 여쭈어 봅니다...
1
IT이방인
영작헬프
2008.08.18 22:52
두분 모두 감사의 말씀 올립니다.. 깨봉이 삼총님과 선우도우님의 의견을 교집합해서 번역을 해버렸습니다.. A…
더보기
새창
댓글
대사 번역 여쭈어 봅니다...
1
께봉이삼촌
영작헬프
2008.08.18 17:48
two dollar bill 은(흔하지 않은 거라) 그런 뜻이 있겠지만, two dollar pistol 은…
더보기
새창
댓글
대사 번역 여쭈어 봅니다...
5
선우도우
영작헬프
2008.08.18 16:28
뒷부분을 몰라서 어떻게 표현할지 정확하지 않네요. 그냥 two dallar 는 행운의 부적이라는 의미가 있습…
더보기
새창
댓글
대사 번역 여쭈어 봅니다...
1
께봉이삼촌
영작헬프
2008.08.18 10:11
네이버 사전을 찾아보니 [pound : 일시 보관소,압수품 등의 유치소,우리에 넣다,가두다,구류하다]로 나오…
더보기
제작자포럼
결과 더보기
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910