전체검색 결과 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
Post Search
포스트 검색
그룹
전체그룹
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
검색조건
제목+내용
제목
내용
회원아이디
이름
검색어
필수
또는
그리고
검색
전체게시판 (115,649)
고전영화이야기 (26)
한줄 영화평 (16,376)
영화이야기 (6,595)
자유게시판 (26,049)
영화감상평 (12,046)
질문과답변 (21,356)
드라마 이야기 (596)
드라마톡톡 (10)
가입인사 (1,495)
한줄톡톡 (12,979)
음악방 (2,673)
무비튜브 (616)
홈시어터/프로젝터 (106)
저작권보호리스트 (1,870)
자유갤러리 (4,024)
동식물갤러리 (1,889)
자작갤러리 (623)
공지사항 (365)
건의/이용문의 (962)
제작자포럼 (4,993)
제작자포럼 내 결과
새창
[한글,영어]기후(Clim
a
tes.2006.DVDRip.XviD-TURKiSO, 터키, 누리빌게 세일란)
24
오철용
제작완료
2007.05.29 19:22
터키 영화 한편 어떻습니까?이사(누리 빌게 세일란)와 바하(에브루 세일란)는 함께 휴가를 떠났지만 이제 곧 …
더보기
새창
댓글
뜨거운 녀석들
1
고운모래
2007.05.29 23:40
PUKKA 자료실에 이미 올려져 있는 것 같던데요....
새창
댓글
뜨거운 녀석들
1
웅빠웅빠
2007.05.29 19:22
PUKKA 자막은 앞부분 나레이션까지 다 나와있나요?? 나와있으면 올려주시면 감사하겠습니다 히어링으로 제작했…
더보기
새창
뜨거운 녀석들
1
츠쿠미
알려주삼
2007.05.29 02:30
뜨거운 녀석들 자막이 PUKKA 릴이 제대로 된 자막인데요 제가 가지고 있는 영상이 TGI릴이라 자막을 만들…
더보기
새창
댓글
준벅에서 그림 전문 용어인데....
1
유자막
2007.05.29 22:21
This is what Crespo called a head trumpet painting or someti…
더보기
새창
준벅에서 그림 전문 용어인데....
1
초코파이™
알려주삼
2007.05.28 12:37
끙... 시작부터 왠지 불길.....벌써 막하기 시작하다니....전문 용어인데요 좀 도와 주세요 ㅜ.ㅜThi…
더보기
새창
댓글
[자막공장] 영문자막 번역의 기발한 실험적 시도이긴 한데
1
고운모래
2007.05.28 16:01
ㅎㅎ 맞습니다. 설사 위와 같이 (아주 어렵게) 한다 하여도 문제는 여전히 남습니다.영어는 한글과 어순이 거…
더보기
새창
댓글
[자막공장] 영문자막 번역의 기발한 실험적 시도이긴 한데
1
고운모래
2007.05.28 12:27
결론적으로, 덧글로 짜집기를 하자면 결국은 번역기로 돌린 것보다야 낫겠지만 흐름에 대한 일관성이 없는 관계로…
더보기
새창
댓글
[자막공장] 영문자막 번역의 기발한 실험적 시도이긴 한데
S
MacCyber
2007.05.26 21:14
예전에 갔다가 보긴 했는데 사실 이벤트성 이상은 어렵다고 봐야죠.영화 한편의 대사는 대략 1000 ~ 200…
더보기
새창
[자막공장] 영문자막 번역의 기발한 실험적 시도이긴 한데
1
고운모래
오순도순
2007.05.26 17:13
일단은 참신한 아이디어 같은데, 제작에 따른 애로 사항은 참 많겠네요...역시 공장이란 개념은 무리라 판단됩…
더보기
제작자포럼
결과 더보기
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470