카라멜 님께서 올려주신
소중한 자막에
맞춤법 수정과
주석을 좀 넣었습니다
이번엔 띄어쓰기까지 수정하느라
시간이 조금 걸렸습니다
미진한 부분이 있겠지만
최선을 다했습니다
대사 중에
미국의 유명인사들의 이름이 수시로 언급되는데
저 역시 몰랐던 이름들이 제법 있어서
혹시 모르는 분들을 위해
주석을 달면 영화 속의
소소한 재미가 더 있을 것 같아서 넣었습니다
srt 영어자막도 올렸습니다
수정한 내역은,
============================
거에요 -> 거예요
제이크에요 -> 제이크예요
레이니에요 -> 레이니예요
조교에요 -> 조교예요
블루스 트레블러 -> 블루스 트래블러 (※ 주석을 달았습니다)
개소리에요 -> 개소리예요
이혼녀에요 -> 이혼녀예요
저에요 -> 저예요
아내에요 -> 아내예요
테스라 - 테슬라 (자동차 브랜드명이라서 혹시 모르는 분을 위해 ※ 주석을 달았습니다)
사이에요 -> 사이예요
어디에요? -> 어디예요
누구에요? -> 누구예요?
솔로에요? -> 솔로예요?
영화에요 -> 영화예요
계약파기서에요 -> '계약파기서'예요
아이에요 -> 아이예요
바람둥이에요 - 바람둥이예요 ( 바람둥이 + 이에요 = 바람둥이예요)
그거에요 -> 그거예요
뭐에요? -> 뭐예요?
친구에요 - 친구예요 (친구 + 이에요 = 친구예요)
의사에요 -> 의사예요
~구요 -> ~고요
웃지지마요 -> 웃기지 마요
락앤롤 -> 로큰롤 (국어사전에 '로큰롤'만 표준어로 인정하고 락앤롤 은 인정이 안 된다고 합니다)
존 포퍼 (※ 색상 입히고 주석을 달았습니다)
존 레논 (※ 색상 입히고 주석을 달았습니다)
훅 (※ 색상 입히고 주석을 달았습니다)
화이트 앨범 (※ 색상 입히고 주석을 달았습니다)
브룩클린 -> 브루클린(Brooklyn) (국어사전에 '브루클린'만 표준어로 인정한다고 합니다)
시드니 브리스토 (※ 주석을 달았습니다)
###############################################
휴이 루이스 (※ 색상 입히고 주석을 달았습니다)
로버트 팔머 (※ 색상 입히고 주석을 달았습니다)
휴이 루이스와 로버트 팔머에 관해 살짝 언급하는 장면이 있는데요
그분들을 언급 하기 전 대사를 핑크색으로 입혔습니다
영화적 상황이 재미 있어서 혹시 모르는 분들을 위해 주석을 달았습니다
##############################################
테드 번디 (※ 주석을 달았습니다)
IMB -> IBM
섭할뻔했어 -> 섭섭할뻔했어 (섭하다 라는 표현이 표준어가 아니라고 해서 수정했습니다)
마크 저커버그 (※ 주석을 넣었습니다)
수퍼맨 -> 슈퍼맨 (국어사전에 '슈퍼맨'만 표준어로 인정한다고 해서 수정했습니다)
3달 -> 3개월 ( 3달 이라는 표현이 어색하여 3개월로 수정했습니다)
안돼지 -> 안 되지
돼지 -> 되지
돼잖아 -> 되잖아
전처 -> 전남편 (영화 정황상 전남편으로 적어야 해서 그렇게 했습니다)
인디안 -> 인디언 (국어사전에 인디언 만 표준어로 인정해서 수정)
바람도 안 피고 -> 바람도 안 피우고
바람폈어 -> 바람피웠어
바람피는 -> 바람피우는
16번 -> 열여섯 번 (횟수의 문제라서 한글로 썼습니다)
형이였어? -> 형이었어?
일레인이였어요? -> 일레인이었어요?
중재인이였어요 -> 중재인이었어요
되서 -> 돼서 되어서
할께요 -> 할게요
존나 -> 좆나
걱정되 -> 걱정 돼
되요 -> 돼요 (다수 수정)
도움이 되? -> 도움이 돼?
되 -> 돼
데로 -> 대로 ('데로'는 장소 '대로'는 방식을 지칭할 때 쓰는데 '대로'가 맞는 곳을 수정했습니다)
(※ 데로 가 맞는 곳은 그대로 두었습니다)
애기 -> 아기
여성 의사 -> 산부인과 의사 (lady doctor 라고 대사가 나오는데 이해를 위해 산부인과 의사로 수정했습니다)
나찌 -> 나치( Nazi 국어사전에 나치 로 적는 게 옳다고 해서 수정)
앤 설리반 -> 앤 설리번 ( 국내 출판명이 앤 설리번 으로 되어 있어서 수정했습니다 ※ 주석을 달았습니다)
갱뱅 (※ 주석을 달았습니다)
본부대로 -> 분부대로 (영화 정황상 분부대로 하죠 가 맞아서 수정했습니다)
빠빠이 -> 빠빠이(※ 채 팅 어 TTFN 을 넣고 색상을 넣었습니다)
내꺼야 -> 내 거야
뭔지 먼저 -> 뭔지 우선 ( 자막 읽기 편하게 단어를 약간 수정했습니다)
싼 와인 -> 저렴한 테킬라
떄문에 -> 때문에
떄리지 -> 때리지
바비 피셔 (※ 주석을 달았습니다)
조지아 오키프 (※ 주석을 달았습니다)
폴록 -> 폴락 (※ 주석을 달았습니다)
못말하잖아 -> 말 못하잖아
=======================================
맞춤법 수정하는 작업을
본 제작자님들을 불쾌하게 하거나
자막 지적을 하기 위한
과시의 용도로 하지 않았습니다
단순히 자막만 보고 수정해서 올리거나 하지 않고
저 같은 경우에는
집에서 컴퓨터로 영화를 볼 때
샤프와 A4용지를 준비해놓고 영화를 봅니다
모든 맞춤법을 알지는 못하지만
영화를 보는 도중에 제가 헷갈리는 부분이나
모르는 부분을 메모해놓았다가
저의 능력이 닿는 한도 내에서
다시 찾아보고 있습니다
그래서
처음부터 끝까지 다 봤다는 의미로
제가 가지고 있는
파일의 스냅샷을 첨부해서 올렸습니다
혹시 불편하신
본 자막
제작자 님들이 계시다면
댓글에 남겨주시면
그 영화의 자막은
언제든지 삭제하겠습니다
자막 제작자분들께
늘 감사하는 마음으로 영화를 보고 있습니다
좋은 자막으로
감명 깊게 본 영화를
영원히 소장하고 싶어 하는
분들을 위해
늘 샤프와 A4용지를 들겠습니다
수고하셨습니다.
추카추카 15 Lucky Point!