WEB-DL 한글 자체자막을 영어자막에 타이핑 (비공식 섭자막)
- 싱크 러프하게 미세 조정
- sub: 영어(SDH)
* 맞춤법 및 띄어쓰기 관련 몇 가지
- 공식 제목 '허드슨강' 외의 부분은 '허드슨 강'으로 했음
- ~하길 '바라'가 맞는 표현이나 '바래'라고 했음
- 공청회 → 청문회
* 이탤릭 태그 관련
- 평소 제 기준으로 이탤릭 태그 적용하려 했으나 일관성 충족에 애로사항이 있어서...
- 원본과 99% 동일하게 엄격한 이탤릭 태그 적용
- 영화상 TV 화면의 대사, 화면상에 안 잡히는 인물의 대사 적용 (여기에 싱크도 맞추다 보니 몇몇 부분은 다소 싱크타임이 빠름)
- 보시기 좀 어색하실 수 있으나, 청각이 불편하신 분들에겐 편할 듯함
* 감상 전 한번 훑어보면 좋을 듯해서...