이레나 센들러의 용기 (The Courageous Heart Of Irena Sendler, 2009) [추가 번역 및 수정]

자막자료실

이레나 센들러의 용기 (The Courageous Heart Of Irena Sendler, 2009) [추가 번역 및 수정]

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=946509

6cb90d620f7e7855925c53a92dc54bb7_1478451793_8119.jpg
이레나 센들러의 용기 (The Courageous Heart Of Irena Sendler, 2009)

 

HanSolo님이 올려 주신 sub - smi 변환 자막을 수정했습니다.

 

​* 수정 내용

1. 추가 번역 : 이디시어 (동부 유럽 히브리 방언), 폴란드어 부분 제외.

2. 맞춤법 및 띄어쓰기

3. 대사 끝의 온점 삭제​

4. 일부 줄 나누기​

5. 싱크  - 재생 시간 : 1시간 35분 17초 (23.976Fps)

메모장으로 열어서 1차 수정한 자막이라서

잘못된 부분이 있을 수 있어여.

저도 아직 감상 전이거든여.

2차 수정은 나중에..

서툰 실력이지만 추가 번역을 해 봤어여.

미흡한 부분은 쪽지나 댓글로 남겨 주세여.

외국어 자막들도 싱크가 정확하지는 않네여.

큰 불편함은 없을 듯..​

정확한 싱크 조절은 다른 분에게 양보..^^;

* 자막 시작 부분과 겹치는 관계로​

<!--
sub2smi by Michael Archangel
-->
<!--
자막 및 싱크 수정 / 추가 번역 :
까치와 엄지 (2016.11.7.)
-->

이렇게 보이지 않게 넣었어여.

끝 부분은 그대로 뒀어여.

<SYNC Start=5656671><P Class=KOCC>
sub2smi by &nbsp;<b>Michael Archangel</b>
<SYNC Start=5730181><P Class=KOCC>&nbsp;​

양해 바랄게여..^^

 

 

Comments

28 이야호
고맙습니다
37 Rookie
수고하셨습니다, 감사합니다
48 CaMillo
감사합니다.^^*
GIVE 3 MP S 푸른강산하
감사합니다.^^*
18 터프걸수지
감사합니다
16 앗4가오리
감사합니다
GIVE 5 MP 20 빠깡
고맙습니다
32 블랙이글
수고하셨습니다.^*^
38 보라™
수고하셨습니다.
32 까치와엄지
해외 DVD sub 자막 (덴마크어, 독일어, 프랑스어)도
싱크가 정확하지는 않네여. (25fps)
세밀한 싱크를 위해서는
많은 시간과 노력이 필요할 듯....
별도로 추가된 자막 (이디시어, 폴란드어)도
없어 보이네여.

추카추카 23 Lucky Point!

21 dddsd
감사드립니다
30 하얀벽돌
수고하셨습니다.
고맙습니다.
26 얼기설기
감사합니다~~
29 슐츠
이디시(yidish)어로 알고 있는데요....

https://namu.wiki/w/%EC%9D%B4%EB%94%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
30 HanSolo
'이디시'가 맞습니다...

추카추카 17 Lucky Point!

32 까치와엄지
제가 큰 실수를 했네여.
자막에도 이디시어라고
분명히 있는데..ㅎㅎ
32 까치와엄지
그러네여.
이디시어로 수정할게여.
고마워여.
32 까치와엄지
메모장으로 1차 수정한 자막이라서
빈틈이 많을 것 같은데..
아무도 말씀을 안 해 주시네여..ㅎㅎㅎ
조금씩 수정해서
2차로 올릴게여.
GIVE 10 MP 26 고릴라10
감사합니다 ~~
18 FC서울
고맙습니다.
31 청산
수고하셨습니다~
34 진트
수고하셨어요
39 범부
감사합니다
48 RainBow
수고하셨습니다! ^^
16 거상
감사합니다~*
35 Capucine
S BJCool
감사합니다
20 큰바구
감사합니다 잘 보겠습니다^^*