BluRay에서 추출한 섭자막 변환
- 극장판(Theatrical Cut): 1:56:38 (h:m:s)
- 감독판(Director's Cut): 1:55:49 (h:m:s)
- 맞춤법 및 띄어쓰기 수정(눈에 띈 거 몇 개만): 노스트로모 호 → 노스트로모호, ~하구 → ~하고
- sup: 본편
- subpack: 코멘터리 2종 (1. 제작자 및 배우, 2. 감독)
* 자료실에 극장판 섭자막은 없다며 요청하신 분이 있으셔서...
* 개인적으론 2편이 긴장감 쩔어서 더 좋았던 기억이... 물론 1편 좋아하시는 분들도 많더라고요.
추카추카 7 Lucky Point!
<컨저링 2> 봤는데 와이프랑 아들은 그냥 보는데 저만 깜짝 깜짝 놀라서 좀 민망했습니다.에이리언 시리즈는 내부고객을
위해(그래 봤자 아들 놈 밖에 없네요) 받아 두었습니다.아... 보라색 레벨 축하드립니다
이제까지 한 .. 10번은 본듯한
이글보니 다시 땡기네요
수고하셨음돠 ~
(*^-^)
(``)(``) 감사합니다
추카추카 9 Lucky Point!