BluRay 동영상에서 추출한 섭자막 변환
- 변환 안 하고 sub으로 감상하려다가... sub 상태가 엉망이라 변환
- 첫 번째 smi 자막: 변환 후 색상 및 이탤릭 태그 삽입 등 이것저것 수정 (싱크 제외)
- 마지막 smi 자막: 원본과 동일 (미완성본인 듯, 엉망임) -> 이 자막으론 감상 못 함(견본용으로 올린 것임)
- 섭자막 첨부: 한글, 영어
* 수정 사항 개요
1. 대화 구분 부호 하이픈(-) 삽입 : 원본엔 하이픈 부호가 없어서 감상에 막대한 지장
2. 탈자 부분 수정
37:20: 리 -> 요리
52:05 : 두들 -> 모두들
54:34 : 머니가 -> 할머니가
54:42 : 빠가 -> 아빠가
58:23 : 쁘게 -> 기쁘게
1:09:09 : 라운드 -> 서라운드
1:40:30 : 신 중에는 -> 임신 중에는
1:49:57 : 동차를 -> 자동차를
3. 맞춤법 및 띄어쓰기 수정 (잘 틀리는 것 일부 예시)
18분이요 ->18분요, 둘이요 -> 둘요, 정말이요 -> 정말요 ...
아무 것도 -> 아무것도, 아무 거나 -> 아무거나
첫 날 -> 첫날, 첫 날밤 -> 첫날밤
4. 작은따옴표 들어간 부분(색상 태그 삽입된 부분): 싱크 오류 수정
* 내가 좋아하는 여자 배우 중 한 명인 토니 콜렛... (뮤리엘의 웨딩 추천!)
* 영화의 공간적 배경: 필라델피아(록키의 배경이기도 했던), 마이애미
* 간만에 다시 봐도 좋네요... 시가 주는 감동이란... (인디풍 70%, 할리우드풍 30%)
의외로 에미넴의 '8마일'도 연출했던...;;
각본을 '에린 브로코비치'...;;
기대가 되네요.ㅎㅎ
다른 거 제쳐두고 이것 먼저 봐야겠는...
수고많으셨습니다.
감사히 잘 보겠습니다..^^
중간에 시 구절이 나한텐 어찌도 그리 팍팍 박히던지...
큰 기대는 마셔요 ㅎㅎ
토니 콜렛을 좋아하시는 줄은 몰랐네요.ㅎ
'식스 센스'로 아카데미 조연상 노미네이트 됐을 때
기뻐하셨을 듯 싶네요.ㅎㅎ
새해 복 많이 받으시기를...
시간 내어서 한 번 더 볼 정도는 아니고요.^^;
저도 토니 콜렛 좋아하는데~
카메론 디아즈도 좋아하구요! 힛
고맙습니다!
감사합니다.
감사합니다~