파이널 데스티네이션 3 - 한글 번역 텍스트 (씽크 없음)

자막자료실

파이널 데스티네이션 3 - 한글 번역 텍스트 (씽크 없음)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=69

(* 완성된 자막이 아니니 앞쪽 게시페이지에 있는 완성본 자막을 받으세요. ) 


안녕하세요 ?

최근 시네스트를 뜨겁게 달구었던(?) 일련의 파.데.3 자막 해프닝을
보다가 다른 번역자 분들도 손을 안대고 계신 '맨땅에 헤딩'을
감행했습니다.  -_-;

Sub도 없고 Smi 도 없이 딕테이션 하는 것은 다들 안하려하시는거
압니다만 왠지 책임감(?) 같은게 느껴져서요...  ^^; 
아직 DVDRip 도 안나오고 해서 화질이나 음질이 썩 좋은 상태는
아니었지만 Raven 릴을 위주로 작업했습니다.

Obsession 릴 Smi 는 frame Rate도 다르고 해서 씽크 조정이
암만해도 안되더군요. 게다가 대사가 종종 빠진게 많아 이용 안하는
것만 못해 그냥 번역 텍스트를 우선 만들었습니다.

해보신 분은 아시겠지만 이 텍스트로 자막 씽크 만드는게
만만치 않은 일입니다.  듣고 따는데 지치기도 하고 그 작업까지
하기는 너무 벅찬 듯해서 다른 분에게 맡겨봅니다.
또 대부분 Obssesion 릴을 가지고 계신듯한데 저는 Raven 릴을
만들 예정이라(시간 나면) 우선 급하신 분들을 위해 Obsession용
작업을 해주십사 하는 것입니다.

번역으로 말씀드리면 부끄럽지만 95% 이상은 정확할 것으로 생각되며
일부 틀렸다면 수정 하셔도 좋습니다. 씽크작업 하실 분은 그래도
준번역자 정도는 되셔야 원문과 해석을 일치시키실테니 ^^;  실력있는
분의 도움을 기대합니다.

번역 크레딧은 화면에 나오게하지 마시고 그냥 주석으로만 해주시구요.
그럼 시네스트 회원 여러분의 능력을 보여주세요.

 

 

Comments

1 K i r a
이 자막 제가 싱크 하겠습니다..ㅎㅎ

싱크야 머 금방 되는거지만..

만든다는건 엄청난 수 작업이거든요^^
1 K i r a
님이 가지고 계신 릴로 하겠습니다..

제가 가지고 있던 TS버젼은 하도 짱나서 지웠다는..;;
4 김기완
수고가 너무도 많으시네요... 이런 노력을 다들 아셨으면 합니다.  감사 합니다.
S MacCyber
고맙습니다.  자막 완성되기를 기대하겠습니다. ^^*
G 고운모래
와... 장례식 개그가 사라지고 이제서야 제대로 된 번역을 보게되니 반갑습니다. 이제서야 영화의 분위기가 살 듯합니다. 역시 의역이나 창작보다는 직역이 얼마나 중요함을 다시 한번 느껴봅니다. 이렇게까지 수고하여 주셔서 정말 감사합니다. 그럼 키라님이 싱크 심고 마무리하셔서 훌륭한 자막이 탄생하기를 기대합니다. 강추! 추천 만~~~땅.
1 좀비
MacCyber 님을 비롯하여 자막 제작 하시는분 싱크 만드시는분 수고 많으십니다.올만에 로긴 하게 하네여 ㅋㅋ  다른분들 또한 수고 많으 십니다.
1 K i r a
현재 39 분까지 싱크 완료 했구요..

지금 자고 내일이나 모래정도에 마저 하고 올릴게요^^
GIVE 100 MP 1 choobaka
댓글내용 확인