블래스트 (Blast From The Past)1999.1080p.BluRay.x264-SiNNERS

자막자료실

블래스트 (Blast From The Past)1999.1080p.BluRay.x264-SiNNERS

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1024215

'추억돋는 번역 시리즈 4편' '블래스트'입니다!! 

 

1달간 휴가 및 공백기를 가지고 이제 다시 번역에 몰두할 예정이구요.

1달 쉬고 1달 달리고, 1달 쉬고 1달 달리는, 그런 식으로 번역을 할 예정입니다 ㅎㅎ

 

'미이라' 시리즈로 유명한 '브랜든 프레이저'의 앳되고 귀여운 면모를 엿볼 수 있는 작품이고

많은 사람들이 잘 알지 못하는 숨겨진 영화이기도 하죠.

 

재밌게 감상하시기 바랍니다.

 

밑은 다음 작품 힌트인데요.

먼저 맞추시는 분은 쪽지를 확인해보시길 바랍니다 ㅎㅎ

 

https://media.giphy.com/media/26n6KH6OZMhrpmy2Y/giphy.gif 

 


 

,

 

Comments

18 redondo
자막 항상 감사합니다... 톰 행크스의 유령마을 아닌가요.
13 영화오타쿠
정답을 제일 먼저 맞추셨군요!! ㅎㅎ
다음 번역 작품을 선택할 기회를 얻으셨습니다~~

아래는 번역 예정 작품들 리스트인데요
한 번 읽어보시고 딱 한편 골라서 답글 남겨주세요! 

Very Bad Things(베리 배드 씽즈)
Monty Python and the Holy Grail(몬티 파이튼의 성배)
Arachnophobia(아라크네의 비밀)
Titan A.E.(타이탄 A.E.)
The Lost city of Z(잃어버린 도시 Z)
Bean(미스터 빈 1997)
Bedazzled(일곱가지 유혹)
Hocus Pocus(호커스 포커스)
Willow(윌로우)
GIVE 3 MP 36 GuyPearce
48 CaMillo
감사합니다.^^*
9 fsfdssf
이런거 해서 죄송하지만  우선  make = 씨네스트에서 영자막을 처음으로 작업했다는 안목적인 약속이였다고 생각됩니다
블래스트나 아니면 님이 하신 작업들은 이미 한글로 제작이 된거입니다 그러니 다음부터는 make  안남겨으면 합니다
41 나무꾼선배
영화오타쿠 님이 새로 번역을 하셨다는 의미에서 붙이신 것 같습니다.
기존에 나와있던 자막을 수정한 것이 아니라...
24 Hsbum
조금 오해를 하신 것 같은데 최초 자막은 New 이고
직접 제작은 중복 여부 상관 없이 Make 가 맞습니다.
글쓰기 버튼 누르시고 내용 보시면 안내 있습니다.
S rayphie
직접제작 - 본인이 직접 번역한 자막을 뜻합니다.
수정자막 - 번역이나 싱크에서 20% 이상이 수작업으로 전면 재작업이 된 자막
Sub변환 - DVD로부터 추출된 섭자막이 smi로 변환된 자막
릴맞춤,기타 - 릴 맞춤 싱크 수정 후 재배포 자막, 네티즌 제작 영문, sub,srt 자막, 교정자막
NEW 체크박스 - 직접제작이든 타인제작이든 번역물로서 본 자료실에 최초 신작 게시되는 자막만 체크
22 CINWEST
전 지금까지 make는 개인 번역으로 생각했었는데요...ㄷㄷㄷ
그래서 이게 맞다고 생각합니다.
28 이야호
고맙습니다
GIVE 100 MP 41 나무꾼선배
수고하셨습니다.
S Sens720
수고하셨습니다. ^^
GIVE 3 MP S 푸른강산하
감사합니다.^^*
28 ll레온
감사합니다
GIVE 3 MP 42 신동휘
고생 많이 하셨습니다.
S 궁금맨
고맙습니다.
16 TylerDurden
고맙습니다.
39 범부
감사합니다.
37 보라™
수고하셨습니다^^
GIVE 100 MP 34 HAL12
수고 많으셨습니다~
S MacCyber
추억시리즈가 계속되는군요.
수고하셨습니다.
48 RainBow
수고하셨습니다! ^^
GIVE 100 MP M 再會

고생하셨습니다.
31 靑山
수고하셨습니다
34 진트
이  영화  재밌는  영화죠 

 수고많으셨습니다  ~ 
S BJCool
감사합니다
9 공처가
잘보겠습니다.