자막제작자포럼

블레이드 러너 2049 (Blade Runner 2049, 2017)

타이핑 작업

중복 방지 차원에서 공지

 

 

SONY가 배급사라 국내 블루레이 출시되긴 하겠지만...

 

 

DRM여부 불확실, 아이튠즈 WEB-DL 및 블루레이 출시일 미정 등으로

자막 완성 후 자료실 올려놓는 시기는 추후에 말씀드리겠습니다.

 

일단 목요일부터 작업 스타트 예정

긴 런닝타임에 비해 대사량은 그리 많지 않아서 오래 걸리진 않을 듯함

 

 

원래 계획은 '마더!'였는데... ㅎㅎ

 

 

 

73614c80df4513ed21a9fcc61c6a8a9c_1510046461_2643.jpg

 

2017.12.26  02:55 완료

 

, , , , , ,

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments

S Sens720
기대됩니다. 감사합니다. ^^
11 joogunking
항상 감사합니다. 쉬엄쉬엄 하세요.
9 dddsd
기대되네요 감사드립니다
16 하루방
오오!! 기대하겠습니당 ~~ 감사합니다 ^^
S 나무꾼선배
해리슨 포드...
S 썸머와인
전 라이언 고슬링에게 ...
1 daddario
항상 수고가 많으십니다.! 쪽지 봐주세욥@@
30 GuyPearce
숀~영~!!! 소싯적 '블레이드 러너'는 역시나... '숀 영'에 대한 향수가...
최근에도 활발하게 활동을 하시는데... 많이 늙으셨어요~ㅜㅜ
90년대 초반 그녀의 매력적인 작품 '죽음 전의 키스'가 자막이 없다는 게 아쉽더군요...
1 멘붕
기다리겠습니다..
3 럽마인드
늘 감사드립니다
34 진트
수고많으셨습니다 !!
24 cliche
vtt 떴네요...
24 cliche
일단 변환만 해서 올렸 뒀습니다.
싱크 작업 전이실 테니 web-dl이랑 블루레이 나오면
입맛대로 매만져 주셔요^^
42 iratemotor
방금 전 저도 ttml2smi했는데 미리 올려주셨더군요.
허무하기도 하고... ㅎㅎ
싱크타임 짧아서 생략한 부분 채워넣고, 이탤릭 태그 삽입하고 오타 체크만 하면 될 듯합니다.
싱크 찍는 수고는 덜할 수 있겠네요.
왜 근데 vtt나 ttml을 smi로 변환할 때 이탤릭 태그가 반영 안 되는지 의아하네요.
24 cliche
전 vtt를 사용자 정의의 인코딩 자막 가져오기로 불러냅니다.
42 iratemotor
vtt나 ttml이나... srt로 변환할 때 이탤릭 태그가 안 먹혀서 해본 말이었습니다. ㅎㅎ
vod나 web-dl 원본엔 이탤릭 태그가 상당 부분 있거든요.
예전엔 됐던 거 같은데...
24 cliche
이탤릭 태그 있는 vtt는 없지 않나요? 전 인코딩을 한국어로 설정해서 srt로 저장한 다음 한방에나 SMISyncW에서 다른 포맷 가져오기 합니다. 한방에에선 이탤릭 태그가 깨져서 변환되지만 SMISyncW에선 이상 없이 변환되더라고요.
42 iratemotor
깨지는 문제는 다른 부분인 거 같고요.(보통 utf-8인 srt가 한방에나 smisyncw에서 다른포맷가져오기 할 때 깨져 보이죠.)
예전엔 이탤릭 태그가 반영돼서 변환된 ttml 자막이 꽤 있었거든요...
글씨체에 따라 달라지는지...