자료실에 보니 자막 언어 선택 옵션이 한글/영문으로 돼있더군요
한글/영문은 언어를 표기하는 수단(문자)이지 언어가 아닙니다.
가령 자막이
'헬로 에브리원'이라 써있으면 이건 한글이지만 영어고
'Sarang habnida'라 써있으면 영문이지만 한국어인겁니다.
한글자막이란 말이 널리 오용되고 있는데
이런 커뮤니티 상에서는 최소한 올바른 표기를 써야하지 않을까요?
등록된 서명이 없습니다.
+ 커뮤니티인기글 +51 2일전 6.25전쟁 당시 기생 파티하는 친일파 출신 경찰 +52 3일전 레알 마드리드 홈구장 '산티아고 베르나베우'의 어마어마한 잔디 관리 시스템 +17 2일전 알고보면 중국사람들도 멋지답니다 +38 17시간전 밤하늘 푸른 섬광 '번쩍'‥스페인·포르투갈서 별똥별 목격(2024.05.20 /뉴스투데이/MBC) +10 2일전 모스트 원티드 맨 가능한 ott가 있나요? +13 2일전 교토의 하늘 Previous Next
다만 자료실의 한글 표기는 말 그대로 한글 알파벳으로 쓰인 자막이란 뜻이므로 틀린 것도 아닙니다.
마찬가지로 영어 자막은 영문으로 표시됩니다.
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=14710