SE 346 자막 저장 오류문제 질문입니다.

질문과답변

SE 346 자막 저장 오류문제 질문입니다.

SE 346 최근까지 잘 사용을 해왔습니다.
시스템 새로 깔고 나서부터 문제가 발생을 하네요. (하드 교체도 했는데 여전히 같은 현상이...)
 
작업할 때는 아무런 문제점을 못 느끼는데요.
SAMI 방식으로 저장을 하면 문제가 발생을 합니다. (모든 자막들이 동일한 문제가 발생...)
유니코드 전부 바꿔 봐도 같은 현상이 발생합니다.
 
subrip (srt) 파일로 저장을 해보니 정상적으로 저장이되더군요.
(또 smi 파일로 바꾸고 해야하는 번거로움과 오류 값이 많이 나타납니다.)
 
멀쩡하게 잘 되던 것이 왜 이렇게 문제가 생기는지 문의드립니다. (정상, 오류 파일 첨부)
 
 
 
1.정상적일 때... 육안으로만 봐도 문제가 없어 보입니다.
 
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>The.Raid.2.2014.1080p.BRRip.x264.Dual.Audio.AC3-JYK</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P { margin-left:2pt; margin-right:2pt; margin-bottom:1pt;
 margin-top:1pt; font-size:20pt; text-align:center;
 font-family:Arial, Sans-serif; font-weight:bold; color:white;
 }
.KRCC { Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC; }
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<!--
VOD2SMI by godELSA
-->
<SYNC Start=136040><P Class=KRCC>
이건 야심의 문제야
<SYNC Start=138327><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=139360><P Class=KRCC>
바꿔 말하지
<SYNC Start=141044><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=141240><P Class=KRCC>
이건 한계의 문제야
<SYNC Start=143481><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=144080><P Class=KRCC>
자신의 한계를 알아야 해
<SYNC Start=146651><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=147680><P Class=KRCC>
너희 두목 타마는
<SYNC Start=148880><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=149280><P Class=KRCC>
제법 잘 나갔지만
<SYNC Start=151401><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=151560><P Class=KRCC>
자기 분수를 잘 알았어
<SYNC Start=155690><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=155880><P Class=KRCC>
그래서 반군이 놔둔 거지
<SYNC Start=158201><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=166240><P Class=KRCC>
신경 쓰지 마
<SYNC Start=167924><P Class=KRCC>&nbsp;
 
 
2.오류가 날 때... 주석 부분도 없어지고 한줄로 길게 늘어서는 모양새입니다.
 
<SAMI>
 
<HEAD>

<TITLE></TITLE>
<SAMIParam>
  Metrics {time:ms;}
  Spec {MSFT:1.0;}
</SAMIParam>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P { margin-left:2pt; margin-right:2pt; margin-bottom:1pt;
 margin-top:1pt; font-size:20pt; text-align:center;
 font-family:Arial, Sans-serif; font-weight:bold; color:white;
 }
.KRCC { Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC; }
-->
</STYLE>
 
</HEAD>
 
<BODY>
 
<-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available -->
<-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->
 
<SYNC Start=136040><P Class=KRCC>이건 야심의 문제야
<SYNC Start=138327><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=139360><P Class=KRCC>바꿔 말하지
<SYNC Start=141044><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=141240><P Class=KRCC>이건 한계의 문제야
<SYNC Start=143481><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=144080><P Class=KRCC>자신의 한계를 알아야 해
<SYNC Start=146651><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=147680><P Class=KRCC>너희 두목 타마는
<SYNC Start=148880><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=149280><P Class=KRCC>제법 잘 나갔지만
<SYNC Start=151401><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=151560><P Class=KRCC>자기 분수를 잘 알았어
<SYNC Start=155690><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=155880><P Class=KRCC>그래서 반군이 놔둔 거지
<SYNC Start=158201><P Class=KRCC>&nbsp;
<SYNC Start=166240><P Class=KRCC>신경 쓰지 마
<SYNC Start=167924><P Class=KRCC>&nbsp;
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 

Comments

3 두둘
이거 그냥 Subtitle Edit 프로그램 문제 같은데요.

그냥 smi 자막은 헤더 파일 고정값으로만 들어가게 설정된듯합니다.(싱크부분도 가로로만 들어가게 고정되어있고요.)

Subtitle Edit에서 주석 파일을 꼭 헤더 위치 쪽에 넣고 싶다면 아래처럼 넣어야 보존이 됩니다.

<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P { margin-left:2pt; margin-right:2pt; margin-bottom:1pt;
 margin-top:1pt; font-size:20pt; text-align:center;
 font-family:Arial, Sans-serif; font-weight:bold; color:white;
 }
.KRCC { Name:KRCC; lang:kr-KR; SAMIType:CC; }
-->
<!--
VOD2SMI by godELSA
-->
</STYLE>


다른 위치에도 주석을 넣고 싶다면 아래 주소에서 왼쪽에 About/contact 밑에 Email로 개발자에게 문의하셔야 할듯합니다.

http://www.nikse.dk/
41 나무꾼선배
그동안 잘 사용을 해왔는데 갑자기 그러네요.
이유를 모르겠어요.
답변 감사합니다.^^
3 두둘
개발자에게 직접 문의해보세요.
프로그램 자체가 원래 smi 편집용으로 제작된 프로그램이 아니라 smi 부분은 좀 취약합니다.

이상 없었다는 버전이 궁금하네요.
지금 사이트에서 구버전들 차례로 다 받아봤지만 smi 변환 작업하면 다 고정값으로 적용됩니다.

다른 프로그램하고 착각하신 거 아니신지요?
41 나무꾼선배
에고 답변을 또 주셨네요.^^

구 버전 부터 계속해서 사용을 해왔습니다. 물론 최신 버전으로 사용도 해왔었구요.
갑자기 문제가 발생을 해서 원인을 찾을 수가 없네요.
다음에 신버전 새로 올라오면 한번 바꿔봐야겠습니다.
감사합니다.^^
3 두둘
다른 프로그램하고 착각하셨거나 아니면

Subtitle Edit에서 smi로 변환 저장을 사용 안 하셨든지 하는 거 같네요.

지금 구버전들 다 받아서 테스트해봤는데 다 위에처럼 가로싱크, 주석 삭제됩니다.
(사이트에 없는 2.9버전 때까지 구글링해서 테스트해봤네요.)

직접 개발자에게 문의하지 않는 이상 신버전 나와도 smi변환 기능에는 딱히 변화는 없을 겁니다.

Subtitle Edit가 원래 smi 편집용으로 개발된 자막툴이 아니니까요.
41 나무꾼선배
두둘님 감사합니다.^^
자막제작가이드에 새로 올라온 버그 수정버전 다운로드 받아서 폴더에 붙여넣었더니
깔끔하게 해결되었습니다. 뭔가 제 시스템과 맞지 않았던 것같습니다.^^
3 두둘
님 시스템이 문제가 아닙니다.

자막제작가이드에 올라온 버전은 비공식 패치 버전입니다.

공식사이트에서 받은 버전이면 가로싱크, 주석 삭제 등 되는 게 정상입니다.
41 나무꾼선배
그러게요. 저도 이유를 모르겠네요.
답변 감사드립니다.^^
3 두둘
이유를 물어보는 게 아니라^^;

자막제작자가이드에 올라온 버전은 그 올리신 분이 소스를 보고 직접 수정해서 올리신 겁니다.

공식사이트에 개발자가 만든 게 아니고요.
41 나무꾼선배
ㅎㅎㅎ
그런 얘기셨군요. 만드신 분들이나 그걸 수정하시는 분들이나...ㅎㅎㅎ
아무튼 제가 이쪽으로는 잘 몰라서요.^^
어쨌든 잘되니 이제 아무것도 건드리지 말아야겠습니다.^^

좋은 주말 보내세요. 두둘님...^^