등록된 서명이 없습니다.
+ 커뮤니티인기글 +23 3일전 유튜버 복원왕이 컬러로 복원한 조선시대 기생 사진들 +20 2일전 전세계약시 꼭 반드시 확인해야 할 문구 +21 3일전 뒤를 조심해야겠습니다 +24 19시간전 합의금 장사 업자들 재판에 넘겨졌습니다 +10 2일전 오늘 뉴진스 소속사 어도어 대표 기자회견.... 넋두리... +11 13시간전 아내가 유방암 진단 받자 남편이 한 말 Previous Next
중요한건 글재주와 인내력 입니다.
먼저 영화를 한번 쭉 보시고 내용을 대충 이해한 다음에 번역을 하면 쉽게 할 수 있습니다.
기대하겠습니다. 첫 작품^^
그래도 자막제작이 가능하다 할수 있습니다
최근 smi도아닌 영상에 흐릿하게 나온 영자막 하나 번역해봤는대 (성룡의 광동소노호)
올바른 스펠링 찾는거 좋차 힘들어 아주 초죽음 이더군요
영문 smi파일이 있다면 스펠링오타가 좀 적겠죠 (smi도 간혹보면 오타가 있더라고요)
만드는 방법은
1.구글번역기로 돌린다 (대충 문맥에 대한 정보인식)
2, 네이버에서 단어 숙어 뜻을 살핀다 (번역기가 케취해내지 못한부분을 찾는작업)
3, 영상보고 2번에서 단어 숙어뜻을 선택해 뜻을 이해하기 좋게 또는 상황에 맞게 의역한다