안녕하세요.. 자막 초보인데요..
내셔널 지오그래픽 아프리카 시리즈 자막이 불완전해서..
혹시 수정해 보면 어떨까 싶어서.. Sub자막 변환에 입문하게 되었습니다.
매뉴얼도 구해보고 해서, VobSub 프로그램을 사용해 보고 있는데요.
srt자막으로 변환중에 한글 자막이 자모단위로 떨어질 때는..
Extend로 글자를 맞추거나 해서 보정하면 된다고 공부했습니다만,
두가지 질문이 있습니다. 혹 그림이 뭉개져 보이면, 클릭하시면 100%로 보실 수 있습니다.
1. 다음과 같은 경우는 반대로 붉은색 네모를 줄여야 하는데 어떻게 해야 하는지요?
어떤 분들은 Sub자막 추출자체가 잘못된 것 같다고도 하시던데..
해결방법을 아시는 분은 좀 알려주세요.
2. 그리고, Skip으로 금방 막 지나간 글자 중에서, 앞에서 확인한 적이 없는데,
그냥 지나가면서 오타가 나고 있는 경우는 나중에 노가다로 수정해야 하나요?
Skip된거를 Back하는 기능은 혹시 없는지요.
일례로, 아래보면 "주인공"인데, "인"자를 앞에서 인식한 적이 없는데, 자동으로 "연"자로 넣어버리고,
"공"자, "으"자로 Skip하거든요?
아직 툴에 익숙하지 않다보니.. 이런 질문을 드리게 되네요.
고수님들의 답변 기다립니다..^^