Subtitle Edit 3.5.11로 업데이트 됐습니다.

자유게시판

Subtitle Edit 3.5.11로 업데이트 됐습니다.

Subtitle Edit 3.5.11
홈페이지 https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/
다운로드 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
받을 파일 -
SubtitleEdit-3.5.11-Setup.zip
압축 풀면 exe 설치 파일.
x64, 64bit 윈도우에서는 x64, 64bit으로 자동 설치.
SE3511.zip
포터블, 무설치 버전.

동영상 코덱
LAV Filters
http://forum.doom9.org/showthread.php?t=156191
다운로드 https://github.com/Nevcairiel/LAVFilters/releases
받을 파일
-Installer.exe
설치할 때 x64, x86 필요한 것 골라 설치하거나 둘 다 설치.
설치하고 비디오 세팅의 Hardware Decoder 설정 변경.

코덱 문제로 음성 파형을 만들 수 없을 때 vlc player 설치.
subtitle edit 옵션 - video player 에서 vlc 설치된 경로를 지정.
VLC media player
http://www.videolan.org/
64bit subtitle edit이 설치됐다면 64bit 설치 파일을 골라 받아서 설치.
주로 쓰는 다른 비디오 재생기가 있다면
설치할 때 설치 옵션에서
웹플러그인, 디스크재생, 파일형식연결 같은
불필요한 옵션은 선택 해제하고 설치.


사용 중인 프로그램 -
윈10 64bit
자막 프로그램 Subtitle edit 64bit 자동 설치
동영상 코덱 LAV Filters 32bit 선택 설치
동영상 플레이어 VLC 64bit 설치
동영상 플레이어 팟플레이어 Potplayer 32bit으로 자막 감상
텍스트 에디터 Notepad++ 32bit으로 받은 자막 보기

Aegisub
Mkvtoolnix + gMKVExtractGUI
기타


Changelog

3.5.11 (27th October 2019)
* NEW:
  * Join: Can now append with "add time" - thx Michael/Nickola
  * Add cmd-line/batch-convert-ui of TS files to Bluray sup or BDN/XML
  * Add format AWS transcribe json - thx jaccoud
  * Add new subtitle format - thx Zhen
  * Add new subtitle format
  * Add new subtitle format ESUB-XF - thx Bernard
  * Add new subtitle format D-Cinema Smpte 2014 - thx James
  * Run only "Batch convert" in UI via "/batchconvertui" - thx 07416
  * Add option to capture top align in OCR - thx teodargent
  * Add support for WebVTT X-TIMESTAMP-MAP - thx laurensscheers/Nickola
* IMPROVED:
  * Update Finish translation - thx Teijo
  * Update Farsi translation - thx ghost1372
  * Update Bulgarian translation - thx kalin
  * Update Brazilian translation - thx Igor
  * Update Catalan translation - thx juansa
  * Update Korean translation - thx domddol
  * Update Portuguese translation - thx moob
  * Update Polish translation - thx admas
  * Improve FCP/image export frame rate compat - thx Antoine
  * Auto-switch to just downloaded dictionary
  * Allow letters stuck to numbers for Arabic spellcheck - thx OmrSi
  * Improve "Binary OCR" italic detection - thx teodargent
  * Improve WebVTT with <>& - thx lambdacore12
  * Improve batch convert scanning speed - thx stephen147
  * Improve handling of "Structured titles" format - thx Yamato-ua
  * Improve of drawing scene changes - thx OmrSi
  * Improve compatibility for ASS/SSA - thx sneaker_ger
  * Improve compatibility with Linux/Mono - thx shag00/JGoutin/stefano
  * Add some missing translations - thx Jamakmake
  * Add progress when using OCR in "Batch convert" or cmd-line
  * Include language (if exists) in TS track picker
  * Make tag shortcuts work in waveform - thx AlexandreMT
  * Add progress for GetDictionaries - thx HimbeersaftLP
* FIXED:
  * Fix crash + bug in "Fix music notations" - thx paolovador/btsix
  * Fix crash when using "Batch convert" txt to img - thx Alan
  * Fix crash in "Change profile" with no sub - thx OmrSi
  * Fix save file name when "Hide known extension" on - thx jrjordao/Jamakmake
  * Fix mp4 text time codes parsing with 64-bit mdhd/mvhd box - thx DJC
  * Fix TS memory issue - thx MrRoso/mkver
  * Fix subtitle loading issues - thx admas
  * Fix loading of "eng-GB" spell check in OCR - thx AbsenceJam
  * Fix download via TLS issue - thx OmrSi
  * Fix "Overwrite original files" in "Batch convert" - thx Steve
  * Fix Timed Text styles dialog crash - thx Chion82/xylographe
  * Fix crash in Pac Unicode - thx ivandrofly
  * Do not remove music symb in cmd line "removeformatting" - thx Sebastien
  * Fix remembering export buttom margin - thx Saxtus
  * Skip small/short images when importing vobsub from mkv - thx Maitch
  * Fix for reading mkv on Linux - thx JGoutin
  * Exclude html/ass tags in line lengths (Statistics) - thx AlexandreMT
  * Fix PAC reading issues - thx Milenko
  * Fix remove text for HI issue - thx teodargent
  * Fix time code for bluray sup in m2ts - thx Jack1789
  * Fix "Find next" in "Replace dialog" - thx Maiki0
  * Fix spruce double lines with italic - thx Haiko
  * Fix left-over period in "Remove interjections" - thx Y4kuzi
  * Fix remove text for HI issue with double dash - thx von Suppé
  * Fix for two line color tags in ebu - thx Alfonso
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
 
6 Comments
15 Harrum  
전 내려받기가 되지 않더군요.
다른 분들은 되는지...요?
8 SubtitleCollect…  
subtitle edit은 다운로드 주소 들어가시면
Assets 항목에서 내려받을 수 있는데 다시 받아보세요.
저는 다시 받는데 문제없습니다.
15 Harrum  
저 사이트 내려받기를 클릭하면 호스트를 찾는중이라는 알림만 뜨네요..
제 브라우저나 백신에서 묻지마 차단중인 걸로 보입니다  ㅜㅜ
8 SubtitleCollect…  
이곳에서 받아보세요.
https://www.videohelp.com/software/Subtitle-Edit
이곳 즐찾해두시면 자막이나 동영상 프로그램들 업데이트 소식 듣기 좋습니다.
https://www.videohelp.com/software
15 Harrum  
^^ 고맙습니다.
덕분에 좋은 곳 알게 됐네요.
잘 받았어요
16 o지온o  
덕분에 오늘 업데이트 했네요.
바로바로 업데이트 하는 성격은 아니라서 ㅋㅋㅋㅋ
좀 지켜보다가 별다른 이슈 없길래.. ^^