이건 어떻게 번역을 하면 좋을는지?
Out from here, out from there.
Out to take you anywhere.
Into iron, into stone.
Out from here away, begone.
영화 속에서 불리는 노랫말인데
아이슬란드 말을 옮긴 거라나 뭐 그렇답니다.
근데 전 어떻게 번역해야 할지 도통...?
번역 능숙하신 분들의 조언을 참고하고 싶습니다.
의견 주시면 감사하겠습니다.
4 Comments