돈 쥬앙 ( L\'iniziazione / Exploits of a Young Don Juan / What Every Frenchwoman Wants, 1986)

자막자료실

돈 쥬앙 ( L'iniziazione / Exploits of a Young Don Juan / What Every Frenchwoman Wants, 1986)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1986887



"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 

자막 제작 : 납골당 울프

해당영상에 맞게 싱크 맞췄습니다

이건 싱크 맞출때 시간좀 걸리더군요

장르는 에로 / 코미디

7bc71c92652260fc3af4f17dbd4426a8_1654785072_3824.jpg

7bc71c92652260fc3af4f17dbd4426a8_1654785079_9584.jpg

 




 

Comments

감사합니다^^
S dreammaker
감사드립니다.
29 가일123
감사합니다.
6 희로
이 작품 전부 이탈리아어 더빙판만 있던데 프랑스어판은 없나요?
러닝타임도 100분짜리가 있는지 모르겠네요.
중딩때 호기심에 비디오가게에서 빌려봤던 기억이 나네요.
중딩때 돈쥬앙과 여인추억을 너무 감명깊게 읽었던터라...ㅋㅋ
생각보다 거시기헌 씬이 너무 야게서 실망했던 기억이나네요.ㅋ
그때는 세레나 그랑디가 누군지 몰랐는데...
그녀가 나온다는 것만으로 가치있는 영화라 생각합니다. ㅎㅎ
영어 제목보고 착각하셨나보네요.이거 원래 이탈리아 영화입니다.
감독 배우들 전부 이태리 사람들이죠.
프랑스어판에 대한 언급은 저도 오늘 처음 듣는 이야기입니다.
6 희로
이 작품 프랑스 이태리 합작영화입니다.
감독이랑 세레나 그랑디 빼고는 다 프랑스 배우입니다.
영화정보에도 언어가 프랑스어로 나와있구요.
제가 알기로는 출시된 디비디나 블루레이가 이태리더빙판으로 출시되어
동영상들이 다 이태리 더빙판인걸로 압니다.
배우들의 입모양을 보면 세레나 그랑디는 이태리어로 말하는거 같아 입모양이 잘 맞는데
다른배우들은 입모양이 조금 다릅니다.
아마도 연기할때 세레나 그랑디는 그냥 이태리어로 하고
다른 프랑스 배우들은 그냥 프랑스어로 한거 같네요.
그리고 아마도 이태리에서 개봉할땐 그랑디빼고 다른배우들은 이태리더빙
프랑스에서 개봉할땐 그랑디만 프랑스어 더빙으로 했을거 같네요.
외국사이트에서도 외국 유저들도 왜 이태리더빙판만 있냐고
원본 프랑스어판은 없냐고 물어봐서
답변이 출시가 이태리더빙판만 출시되어 그렇다는 답변이 있어서...
혹시나 하는 마음에 물어본겁니다.ㅎㅎ
아마도 디비디나 블루레이가 프랑스에서는 출시가 안되고
이태리에서만 출시가 된거 같아요.
아무래도 이태리감독에 유명배우인 그랑디가 이태리사람이라 그런거 같네요.
영화는 다운받아보니 100분 버전이네요.
전에 디비디판은 95분이어서 머가 짤렸나 했는데...
아님 프레임 차이때문에 5분차이가 나는지 모르겠네요.
야한장면도 거의없고 코미디라 짜를만한 장면은 없는데 말이죠.ㅎㅎ
4 bloodmess
감사합니다
S cclsk
감사합니다
감사합니다~~~
GIVE 10 MP S 궁금맨
고맙습니다.
22 다솜땅
감사합니다. ㅎ
30 靑山
감사합니다
7 redjean
감사합니다
S 인향
감사합니다.
28 불량아이
감사합니다.