V/H/S/94 (V/H/S/94, 2021) V.H.S.94, VHS 94, VHS 4

자막자료실

V/H/S/94 (V/H/S/94, 2021) V.H.S.94, VHS 94, VHS 4

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1832581



"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. http://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 

e0a8fed2e5d1e3a9316e20f7eb0af091_1633980987_0561.png
 

# 영화 언어 : 영어, 인도네시아어

영어 자막을 바탕으로 번역하였습니다.

배포된 영어 자막 싱크가 들쭉날쭉한 부분이 있어서 바로 잡은 부분도 있지만 모든 부분을 검사한 건 아니어서 틀어지는 부분이 있을 수 있습니다.

30 프레임에 1시간 43분 영상이면 싱크가 맞을 겁니다.


# 의역한 부분이 꽤 많으며(...) 오역 가능성도 있습니다.

욕설이 많은데 제가 욕설을 차지게 번역하는 스타일이 아니어서 꽤나 심심할지 모릅니다.

그런데 후반부에는 여전히 넘쳐나는 F 워드와 자막 번역 작업에 지쳐서 "씨*"을 남발하고 의역 작문도 늘어나게 되었습니다...

문장도 그대로 옮기기 급급해서 가독성이 떨어지는 부분이 많을 겁니다...

그저 감상에 큰 지장이 없기를 바랍니다...


# 지난 시리즈를 계속 봐왔는데 3편 이후 맥이 끊겨서 아쉬웠습니다.(왜 끊겼는지는 알겠지만요...)

그래서 신작이 나와 반가운 마음에 후다닥 작업했습니다.

(작업은 다 해놓고 아직 처음부터 끝까지 제대로 보지 않은 관계로, 제대로 본 뒤에 수정해야 되는 사항이 발견된다면 추후 수정해서 업데이트하겠습니다.)

(2021-10-14 기준 수정 완료 :

- 초반 싱크 수정

- 마이너한 내용 수정 (단어 통일, 표현 수정, 발화자 오류 수정 등등)

- 엔드 크레딧 이스터에그 추가 (별거 아닌 문구입니다)

제가 손대는 건 여기까지일 듯 합니다. 기존 자막과 크게 다르지 않지만 혹시라도 아직 안 받으셨거나 미감상이신 분은 새로운 자막으로 받으시면 됩니다)


# 배포는 자유(단 가급적 씨네스트 링크로 공유 부탁드립니다)

수정도 자유입니다.(수정 시엔 영화 외적인 정보는 주석 처리 부탁드립니다)


그럼 즐거운 영화 감상되세요~

, , , , , ,

 

Comments

감사합니다
기다리던 자막인데 만들어 주셔서 고맙습니다~
이렇게 자막 만드시는 분들 볼 떄마다 느끼는 거지만, 저도 영어 공부 좀 열심히 할 걸 그랬네요...
모쪼록 코로나 조심하시길!!!
감사드립니다
고생하셨습니다~
수고하셨습니다 ^^
속편이 나왔군요. 잘 보겠습니다.
감사합니다. ^^
감사합니다
수고하셨습니다.
고맙습니다^^
GIVE 5 MP 27 스피리투스
고맙습니다.
감사합니다. ㅎ
GIVE 3 MP 1 bluewave
감사합니다
수고하셨습니다^^
고맙습니다
GIVE 3 MP 3 doublestar
감사합니다 ^^
고맙습니다.