스트라우브-위예 영화의 자막을 만드는데 있어서 텍스트를 인용하면 저작권 문제는 어떤가요?

자막제작자포럼

스트라우브-위예 영화의 자막을 만드는데 있어서 텍스트를 인용하면 저작권 문제는 어떤가요?

5 잔치국수먹고갈래 6 1059 0

제가 이런 법률적인 쪽에 문외한이라 여쭤봅니다. 


이미 씨네스트에 다른 고마운 분들이 스트라우브-위예 부부의 영화의 자막을 올려주셨는데, 


이 분들  영화의 자막을 제작하는 과정에서 시중에 나온 단행본의 텍스트를 가져온다면 저작권 위반인가요?


영화의 특성상 원문을 그대로 갖고 오지 않을 수가 없는데, 이것을 인터넷에 공유하게 되면 법을 어기는 것인지 궁금해져서 질문드립니다.


Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
6 Comments
11 9재  
댓글내용 확인
댓글내용 확인
11 9재  
댓글내용 확인
댓글내용 확인
S 맨발여행  
자막을 만든다는 게 애초에 저작권에 저촉될 수밖에 없습니다.
다만, 출처는 제대로 표기를 해주는 게 바람직하다 봅니다.
서적의 출처 표기법을 응용하면 되겠습니다.
예를 들면 이런 식입니다. 마지막 숫자는 해당 페이지 쪽수입니다.

김영하, 나는 나를 파괴할 권리가 있다 (서울: 문학동네, 1996), 120.


가능하다면 영상의 해당 장면에서 자막으로 넣는 게 좋겠고요.
해당 장면에서 적기 어렵다면 (주1) 이런 식으로 표기를 해두고 자막 끝에 넣으세요.
자막의 끝부분에도 넣어주는 게 낫습니다. 이 경우 출처 부분은 영상의 엔딩크레딧 뒤에 두세요.
시간은 10초 정도면 될 거 같네요.
아아 가끔씩 배급사에서 자막 내려달라고 연락오는 거 보면 그 자체로도 위법적인 행윈데 제가 깜빡했네요 ㅋㅋㅋ

조언 감사드립니다.

추카추카 9 Lucky Point!