문장 해석 여쭤봅니다.

자막제작자포럼

문장 해석 여쭤봅니다.

4 AEEE 4 910 0

"He and his academic probation were bobbing around in the pool most likely to be called to active duty." 


베트남전 징병 추첨에서 높은 순위를 부여받은 한 대학생의 사정을 묘사한 대사입니다. 대학생은 학업 중이라는 이유로 면제 혜택이 부여되는데, 이 학생은 성적이 매우 나빠 academic probation(성적을 올려야 하는 관찰기간으로 보입니다)에 처한 상태입니다. 그래서 자칫 조건을 충족시키지 못하면 퇴학 처리되어 높은 순위로 현역 징집대상이 될 수도 있다는 이야기로 보입니다. 여기서 'He and his academic probation' 이 'bobbing around in the pool' 한다고 표현한 이유나 뉘앙스가 궁금합니다. 수영장에 둥둥 떠다닌다는 식의 얘기인데 그 느낌이 별로 와닿지 않네요. 혹시 pool 의 의미가 '징집대상자들의 모임'이라는 중의적인 뜻으로도 해석될 수 있어서 그런 효과를 노린 것인가 싶기는 합니다. 도움 부탁드립니다.



Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
4 Comments
14 Harrum  
bob이 물 아래위로 움직이는 걸 뜻하니
학사 문제를 익사냐, 생존이냐의 갈림김로  묘사하는 것 같습니다.
익사 직전 허우적대는 모습 아닐까 합니다
학적을 유지하느냐, 못 하느냐의 갈림길이겠죠
4 AEEE  
맞는 것 같습니다. bobbing 자체의 정확한 뜻도 그렇고, 검색도 해보니 수영 배우는 과정에서 물 아래위로 오르내리는 영상이 많이 나오네요. 제가 bob이란 단어를 이해하지 못해서 생겼던 문제 같습니다.
17 아찌찌  
언제 군대에 끌려갈지도 모르는데, (뭔 배짱인지) 유유자적한...  뭐 그런 태도 아닐까요?  ^^
4 AEEE  
징집될까봐 굉장히 불안해하는 상태입니다 :)