제작자포럼 1 페이지 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
드라마 이야기
영화감상평
한줄 영화평
무비튜브
음악방
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
드라마 이야기
영화감상평
한줄 영화평
무비튜브
음악방
질문과답변
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
자막제작자포럼
자막 제작 예고및 피드백 게시판입니다.
검색조건
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
검색어
또는
그리고
검색
Notice
2016.05.22
저작권 자막 자동 보호 필터링 기능이 추가 됩니다.
The Manchurian Candidate 중 한 부분
4
민초이
|
영작헬프
|
댓글
4
|
조회 640
|
추천 0
|
2022.03.13
이 대단한 영화를 이제야 봤네요.오역인 부분이 있는듯 하여 고치고 싶은데, 괜찮은 느낌의 번역이 되지 않아 여러의견을 들어보고 싶습니다.연설 중 이 부분이 끝나면 어찌저찌 하라고 …
더보기
안녕하세요. 바바라 해머의 <역사수업> 자막 싱크를 맞춰주실 분을 찾습니다
1
하룻강아지
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 707
|
추천 0
|
2021.04.03
안녕하세요. 바바라 해머의 <역사수업> 번역 완료했는데 자막 제작을 해본 경험이 없어서 도저히 자막으로 못 만들겠네요.... 혹시나 영어 싱크에 맞춘 자막 제작이 가능하…
더보기
스타워즈에서 rotation은 자전일까 공전일까
6
메호르
|
영작헬프
|
댓글
4
|
조회 734
|
추천 0
|
2020.12.27
스타워즈에 보면 next rotation까지 뭘 해라 이런 대사가 종종 나옵니다.우선 rotation은 자전과 공전 둘 다 될 수 있는데,행성마다 자전 공전 시기는 엄청나게 제각각…
더보기
첫 번역인데 이문장만 도저히 해석을 못하겠어요- 도움좀 ㅜㅜ
1
냥이홀릭
|
영작헬프
|
댓글
8
|
조회 1,033
|
추천 0
|
2020.07.31
제작자 입장이 아니었다보니 이런 공간이 있는줄 지금에서야 알았네요^^;;자막을 처음 만들어봤는데 아래 문장만 도무지 해석이 안됩니다^^;;"It's funny how places …
더보기
군사용어 약어집 검색창
3
histranger
|
영작헬프
|
댓글
7
|
조회 1,061
|
추천 1
|
2020.04.16
다이하드 1에서 SITREP을 사람이름처럼 번역하는 것을 보고또 얼마전 같은 군사약어를 대충 얼버무리는 케이블을 언뜻 보았습니다.전문용어와 약어는 밀리터리물 번역에 있어 최대의 방…
더보기
한번더 도움 요청 합니다
24
커피
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 758
|
추천 0
|
2020.02.21
Look, the... their-theircomplaint's emphasison potential future harmtells me they're lighton actual …
더보기
문장 번역 도움 부탁합니다.
24
커피
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 838
|
추천 0
|
2020.02.19
딱 막히네요Mention "Houston" and "hurricane" in the same breath위에 문장 번역 부탁합니다and people immediately think…
더보기
인기
여러분은 자막의 외설성을 어느정도까지 허용(?) 하시나요?
1
RiderJun
|
영작헬프
|
댓글
5
|
조회 2,629
|
추천 0
|
2019.03.28
외설적인 단어를 창의적으로 조합한 문장이 있는데이걸 머리속에서 떠오르는데로 번역을 해야 할지, 어떻게든 순화를 해야 할지 고민이 됩니다.원문은 이렇습니다....(혹시나 커뮤니티 규…
더보기
도와주세요~
1
김감독10
|
영작헬프
|
댓글
7
|
조회 1,247
|
추천 0
|
2019.02.28
제주4.3의 상처받은 유가족들을 기억하며 다시금 반복되는 일은 없었으면 한다.시대가 변하여 그 시대에 진화된 어떠한 모습으로도 이와같은 일은 절대 반복되어선 안 될 것이다.Reme…
더보기
인기
보통 I'm sorry를 뭐라고 해석하세요?
3
섬섬딤sum
|
영작헬프
|
댓글
13
|
조회 2,236
|
추천 0
|
2018.11.21
무언가 잘못해서 미안하단 의미로 말할때 말고,예를 들어 상황은어제 산 예쁜 옷이 오늘 입자마자 망가졌고, 친구에게 이 얘길 하자친구가 I'm sorry, darling. 했어요.그…
더보기
생경한 도박 용어들...ㅠㅠ
24
umma55
|
영작헬프
|
댓글
3
|
조회 1,721
|
추천 0
|
2018.10.17
제가 도박을 안해 봐서도박 사기꾼 이야기를 번역하는데애로가 많습니다.1. banco==>I was lookingfor a banco worthy of me.2. club==…
더보기
이 문장 번역을 어떻게 해야하죠...ㅠㅠ
1
HollyRyu
|
영작헬프
|
댓글
6
|
조회 1,884
|
추천 1
|
2018.09.09
"...and say the Righteous Judgment prayer."다른건 다 어떻게든 번역했고 이 문장만 남아있는데장례 의식 절차를 설명하는 도중에 나온 문장이거든요저걸…
더보기
게리올드만 주연 prick up your ears(1987) 한글 자막 제작 도와주실 분 있나요
1
심덕
|
영작헬프
|
댓글
3
|
조회 1,719
|
추천 0
|
2018.05.28
전체 1276줄 중에군데군데 100줄 정도가 남았는데저는 이 이상은 잘 모르겠네요 ㅜㅜ......혹시 피드백이나 기타 방면으로 도움 주실 수 있는 분 구합니다 ㅜㅜ
인기
일본어 고수분 계신가요? 자막번역하다가 막혀서 한 문장 질문드립니다.
5
범쇠
|
영작헬프
|
댓글
4
|
조회 2,157
|
추천 0
|
2018.02.16
유이 쇼세쓰의 난에서 알려진 일본의 유명한 무사 마루바시 추야를 주인공으로 한 가부키에서, 추야가 부른 죽음의 노래라는데 표현이 너무 시적이라 도무지 번역할 수가 없네요.."雲水の…
더보기
번역 질문..
46
영화이야기
|
영작헬프
|
댓글
11
|
조회 1,904
|
추천 0
|
2016.12.16
Why did you join the Navy? -당신이 해군에 입대한 이유가To serve my country -적들로부터 조국을 지키기 위함이었죠To protect her fr…
더보기
인기
무협 or 전쟁 능력자분
1
최웅비
|
영작헬프
|
댓글
4
|
조회 2,153
|
추천 3
|
2015.09.22
제작자 분들 중무협 혹은 전쟁 쪽 좋아하시는 능력자 분들이 얼마나 계실까요..? 2차대전 배경으로 한 군대, 무기 관련이나 주화입마, 경신술 등 이런 용어가 많은데 영어로 옮기기가…
더보기
Hot
인기
추가 2편입니다.
28
godELSA
|
영작헬프
|
댓글
3
|
조회 2,408
|
추천 3
|
2015.07.19
추가 2편입니다. 심야식당 - 일본 엔드 오브 디 어스 - 미국
인기
추가 10편입니다
28
godELSA
|
영작헬프
|
댓글
7
|
조회 2,905
|
추천 3
|
2015.07.16
본문 내용과 이어서 올립니다. 이하 10편입니다. 위아영- 미국 데모닉- 미국 신은 죽지 않았다 - 미국 세컨 찬스 - 덴마크 <도쿄 트라이브>는 제작사 공지로 인해삭제…
더보기
Hot
인기
아래 영화들 VOD2SMI 작업하실 분 찾습니다.
28
godELSA
|
영작헬프
|
댓글
9
|
조회 3,298
|
추천 4
|
2015.07.12
아래 영화들 중에서 작업하실 의향이 있으시면 한 작품 이상 선택하셔서 비밀글로 이메일 적어주시면(또는 2G 이상 파일 공유 가능한다른 공유수단 알려주시면) 당일이나 익일에파일압축해…
더보기
인기
영어로 된 영상의 번역 및 자막제작을 부탁드립니다.
1
사당패
|
영작헬프
|
댓글 0
|
조회 2,581
|
추천 3
|
2015.05.19
안녕하세요. 시네스트에서 항상 감사히 자막 받고 있습니다. 다름이 아니라 이곳에는 고수분들이 많아서 해외가수의 다큐멘터리 번역 및 한글 자막을 부탁드리고 싶어서 글올립니다. 영상 …
더보기
Hot
인기
안녕하세요. 독립영화감독입니다. 영문자막제작에 대해서 문의드립니다.
1
ghkdqhwjd
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 2,928
|
추천 3
|
2015.01.07
안녕하세요 저는 황보정입니다. 이번에 독립영화 나의오른팔(45분)을 제작했습니다. 장르는 드라마입니다. 제 영화를 해외영화제에 제출하고 싶은데, 영문자막 제작을 도와주실분을 찾습니…
더보기
인기
Gods.Not.Dead. 하나님은 죽지 않았다.......자막제작중인데요.....헬프요청합니다.ㅠㅠ
24
커피
|
영작헬프
|
댓글
11
|
조회 2,940
|
추천 3
|
2014.10.13
In other words creation happened다른말로 하면 하나님이<br>명령을 하셨기 때문에 because God said it should happen.…
더보기
인기
book of daniel 2013 영문자막
1
타나아
|
영작헬프
|
댓글 0
|
조회 3,124
|
추천 2
|
2013.12.07
한글로 번역좀 부탁드리겟습니다
인기
그야말로 영작헬프 요청 The Passage(1979)
9
excel5door
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 2,960
|
추천 3
|
2013.11.29
맨땅에 헤딩하기 시작하고 줄잡아 백 번은 본 것 같습니다. 이제 한계점에 다다라서 고수님들께 딕테이션 보충 및 감수를 요청합니다. 아무 자막도 없는 상태에서 싱크 생성해가면서 어설…
더보기
인기
help me
1
PAXROMANA
|
영작헬프
|
댓글 0
|
조회 2,720
|
추천 2
|
2012.11.20
다크나이트 라이즈 자막 만들고 있는데 처음 자막만드는거라 힘드네요 할거 없어서 영어공부 하면서 하고 있는데 영어 지우고 한글 다시 쓰는게 너무 번거롭네요 SMISyncW 쓰는데 편…
더보기
인기
이 자막 중간중간 영어번역해주시면안될까요;;??
1
Geon
|
영작헬프
|
댓글 0
|
조회 3,011
|
추천 2
|
2012.05.17
중간중간에 번역안된부분이있어서요. 고수분들 정말 부탁드립니다.....
인기
자막 좀 1CD로 합쳐 주실 분 계신가요?? ^^;
1
ADiOS
|
영작헬프
|
댓글
1
|
조회 2,869
|
추천 0
|
2012.04.16
일본영화 (제로 포커스 2009)가 1CD 파일로 나왔는데 자막은 2CD짜리 밖에 없네요.. 위에 2CD자막과 1CD짜리 동영상 토렌트 첨부 하겠으니 자막 좀 합쳐서 싱크까지 완성…
더보기
인기
그레이브 인카운터에서...
3
달마s
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 3,093
|
추천 0
|
2012.02.11
<SYNC Start=1685544><P Class=KRCC>이런 젠장..<SYNC Start=1687230><P Class=KRCC>&…
더보기
인기
그레이브 인카운터스 에서...
3
달마s
|
영작헬프
|
댓글
5
|
조회 2,988
|
추천 0
|
2012.02.06
<SYNC Start=1632049><P Class=KRCC>[새 자막]<SYNC Start=1634921><P Class=KRCC>&a…
더보기
Hot
인기
Resurrect Dead: The Mystery of the Toynbee Tiles 2011
10
롤두
|
영작헬프
|
댓글
5
|
조회 2,894
|
추천 0
|
2012.02.03
부활에 관한 알 수 없는 표식들이 도시 거리에 나타나고 그 진실을 파헤치기 위해 Justin Duerr란 남자는 끈질기게 추적합니다. 영어 자막도 함께 올립니다.
초기화
날짜순
조회순
추천순
정렬
목록
검색
1
2
3
Search
검색대상
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
또는
그리고
검색어
필수
검색
닫기