제작자포럼 1 페이지 > 씨네스트
삶의 여백이 있는 공간 씨네스트
로그인
회원가입
정보찾기
씨네스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
마이템
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
자료실
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
커뮤니티
한줄톡톡
자유게시판
영화이야기
영화감상평
한줄 영화평
드라마 이야기
드라마톡톡
무비튜브
음악방
홈시어터/프로젝터
질문과답변
마이템
출석부
가입인사
갤러리
자유갤러리
동식물갤러리
자작갤러리
헬프데스크
공지사항
건의/이용문의
1:1 문의
FAQ
새글모음
태그박스
게시물검색
이용안내
후원하기
회원랭킹
마이페이지
저작권보호센터
저작권보호안내
온라인보호요청
저작권보호리스트
0
메인
자료실
커뮤니티
갤러리
헬프데스크
저작권보호센터
자막자료실
드라마자막
제작자포럼
요청게시판
자막제작자포럼
자막 제작 예고및 피드백 게시판입니다.
검색조건
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
검색어
또는
그리고
검색
Notice
2016.05.22
저작권 자막 자동 보호 필터링 기능이 추가 됩니다.
The Manchurian Candidate 중 한 부분
4
민초이
|
영작헬프
|
댓글
4
|
조회 911
|
추천 0
|
2022.03.13
이 대단한 영화를 이제야 봤네요.오역인 부분이 있는듯 하여 고치고 싶은데, 괜찮은 느낌의 번역이 되지 않아 여러의견을 들어보고 싶습니다.연설 중 이 부분이 끝나면 어찌저찌 하라고 …
더보기
안녕하세요. 바바라 해머의 <역사수업> 자막 싱크를 맞춰주실 분을 찾습니다
1
하룻강아지
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 1,019
|
추천 0
|
2021.04.03
안녕하세요. 바바라 해머의 <역사수업> 번역 완료했는데 자막 제작을 해본 경험이 없어서 도저히 자막으로 못 만들겠네요.... 혹시나 영어 싱크에 맞춘 자막 제작이 가능하…
더보기
스타워즈에서 rotation은 자전일까 공전일까
6
메호르
|
영작헬프
|
댓글
4
|
조회 1,050
|
추천 0
|
2020.12.27
스타워즈에 보면 next rotation까지 뭘 해라 이런 대사가 종종 나옵니다.우선 rotation은 자전과 공전 둘 다 될 수 있는데,행성마다 자전 공전 시기는 엄청나게 제각각…
더보기
첫 번역인데 이문장만 도저히 해석을 못하겠어요- 도움좀 ㅜㅜ
1
냥이홀릭
|
영작헬프
|
댓글
8
|
조회 1,328
|
추천 0
|
2020.07.31
제작자 입장이 아니었다보니 이런 공간이 있는줄 지금에서야 알았네요^^;;자막을 처음 만들어봤는데 아래 문장만 도무지 해석이 안됩니다^^;;"It's funny how places …
더보기
군사용어 약어집 검색창
3
histranger
|
영작헬프
|
댓글
7
|
조회 1,458
|
추천 1
|
2020.04.16
다이하드 1에서 SITREP을 사람이름처럼 번역하는 것을 보고또 얼마전 같은 군사약어를 대충 얼버무리는 케이블을 언뜻 보았습니다.전문용어와 약어는 밀리터리물 번역에 있어 최대의 방…
더보기
한번더 도움 요청 합니다
25
커피
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 1,010
|
추천 0
|
2020.02.21
Look, the... their-theircomplaint's emphasison potential future harmtells me they're lighton actual …
더보기
문장 번역 도움 부탁합니다.
25
커피
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 1,074
|
추천 0
|
2020.02.19
딱 막히네요Mention "Houston" and "hurricane" in the same breath위에 문장 번역 부탁합니다and people immediately think…
더보기
인기
여러분은 자막의 외설성을 어느정도까지 허용(?) 하시나요?
1
RiderJun
|
영작헬프
|
댓글
5
|
조회 2,858
|
추천 0
|
2019.03.28
외설적인 단어를 창의적으로 조합한 문장이 있는데이걸 머리속에서 떠오르는데로 번역을 해야 할지, 어떻게든 순화를 해야 할지 고민이 됩니다.원문은 이렇습니다....(혹시나 커뮤니티 규…
더보기
도와주세요~
1
김감독10
|
영작헬프
|
댓글
7
|
조회 1,467
|
추천 0
|
2019.02.28
제주4.3의 상처받은 유가족들을 기억하며 다시금 반복되는 일은 없었으면 한다.시대가 변하여 그 시대에 진화된 어떠한 모습으로도 이와같은 일은 절대 반복되어선 안 될 것이다.Reme…
더보기
인기
보통 I'm sorry를 뭐라고 해석하세요?
3
섬섬딤sum
|
영작헬프
|
댓글
13
|
조회 2,475
|
추천 0
|
2018.11.21
무언가 잘못해서 미안하단 의미로 말할때 말고,예를 들어 상황은어제 산 예쁜 옷이 오늘 입자마자 망가졌고, 친구에게 이 얘길 하자친구가 I'm sorry, darling. 했어요.그…
더보기
생경한 도박 용어들...ㅠㅠ
S
umma55
|
영작헬프
|
댓글
3
|
조회 1,974
|
추천 0
|
2018.10.17
제가 도박을 안해 봐서도박 사기꾼 이야기를 번역하는데애로가 많습니다.1. banco==>I was lookingfor a banco worthy of me.2. club==…
더보기
인기
이 문장 번역을 어떻게 해야하죠...ㅠㅠ
1
HollyRyu
|
영작헬프
|
댓글
6
|
조회 2,120
|
추천 1
|
2018.09.09
"...and say the Righteous Judgment prayer."다른건 다 어떻게든 번역했고 이 문장만 남아있는데장례 의식 절차를 설명하는 도중에 나온 문장이거든요저걸…
더보기
게리올드만 주연 prick up your ears(1987) 한글 자막 제작 도와주실 분 있나요
1
심덕
|
영작헬프
|
댓글
3
|
조회 1,964
|
추천 0
|
2018.05.28
전체 1276줄 중에군데군데 100줄 정도가 남았는데저는 이 이상은 잘 모르겠네요 ㅜㅜ......혹시 피드백이나 기타 방면으로 도움 주실 수 있는 분 구합니다 ㅜㅜ
인기
일본어 고수분 계신가요? 자막번역하다가 막혀서 한 문장 질문드립니다.
6
범쇠
|
영작헬프
|
댓글
4
|
조회 2,375
|
추천 0
|
2018.02.16
유이 쇼세쓰의 난에서 알려진 일본의 유명한 무사 마루바시 추야를 주인공으로 한 가부키에서, 추야가 부른 죽음의 노래라는데 표현이 너무 시적이라 도무지 번역할 수가 없네요.."雲水の…
더보기
인기
번역 질문..
S
영화이야기
|
영작헬프
|
댓글
11
|
조회 2,118
|
추천 0
|
2016.12.16
Why did you join the Navy? -당신이 해군에 입대한 이유가To serve my country -적들로부터 조국을 지키기 위함이었죠To protect her fr…
더보기
인기
무협 or 전쟁 능력자분
1
최웅비
|
영작헬프
|
댓글
4
|
조회 2,332
|
추천 3
|
2015.09.22
제작자 분들 중무협 혹은 전쟁 쪽 좋아하시는 능력자 분들이 얼마나 계실까요..? 2차대전 배경으로 한 군대, 무기 관련이나 주화입마, 경신술 등 이런 용어가 많은데 영어로 옮기기가…
더보기
Hot
인기
추가 2편입니다.
28
godELSA
|
영작헬프
|
댓글
3
|
조회 2,594
|
추천 3
|
2015.07.19
추가 2편입니다. 심야식당 - 일본 엔드 오브 디 어스 - 미국
인기
추가 10편입니다
28
godELSA
|
영작헬프
|
댓글
7
|
조회 3,081
|
추천 3
|
2015.07.16
본문 내용과 이어서 올립니다. 이하 10편입니다. 위아영- 미국 데모닉- 미국 신은 죽지 않았다 - 미국 세컨 찬스 - 덴마크 <도쿄 트라이브>는 제작사 공지로 인해삭제…
더보기
Hot
인기
아래 영화들 VOD2SMI 작업하실 분 찾습니다.
28
godELSA
|
영작헬프
|
댓글
9
|
조회 3,473
|
추천 4
|
2015.07.12
아래 영화들 중에서 작업하실 의향이 있으시면 한 작품 이상 선택하셔서 비밀글로 이메일 적어주시면(또는 2G 이상 파일 공유 가능한다른 공유수단 알려주시면) 당일이나 익일에파일압축해…
더보기
인기
영어로 된 영상의 번역 및 자막제작을 부탁드립니다.
1
사당패
|
영작헬프
|
댓글 0
|
조회 2,788
|
추천 3
|
2015.05.19
안녕하세요. 시네스트에서 항상 감사히 자막 받고 있습니다. 다름이 아니라 이곳에는 고수분들이 많아서 해외가수의 다큐멘터리 번역 및 한글 자막을 부탁드리고 싶어서 글올립니다. 영상 …
더보기
Hot
인기
안녕하세요. 독립영화감독입니다. 영문자막제작에 대해서 문의드립니다.
1
ghkdqhwjd
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 3,109
|
추천 3
|
2015.01.07
안녕하세요 저는 황보정입니다. 이번에 독립영화 나의오른팔(45분)을 제작했습니다. 장르는 드라마입니다. 제 영화를 해외영화제에 제출하고 싶은데, 영문자막 제작을 도와주실분을 찾습니…
더보기
인기
Gods.Not.Dead. 하나님은 죽지 않았다.......자막제작중인데요.....헬프요청합니다.ㅠㅠ
25
커피
|
영작헬프
|
댓글
11
|
조회 3,136
|
추천 3
|
2014.10.13
In other words creation happened다른말로 하면 하나님이<br>명령을 하셨기 때문에 because God said it should happen.…
더보기
인기
book of daniel 2013 영문자막
1
타나아
|
영작헬프
|
댓글 0
|
조회 3,291
|
추천 2
|
2013.12.07
한글로 번역좀 부탁드리겟습니다
인기
그야말로 영작헬프 요청 The Passage(1979)
9
excel5door
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 3,142
|
추천 3
|
2013.11.29
맨땅에 헤딩하기 시작하고 줄잡아 백 번은 본 것 같습니다. 이제 한계점에 다다라서 고수님들께 딕테이션 보충 및 감수를 요청합니다. 아무 자막도 없는 상태에서 싱크 생성해가면서 어설…
더보기
인기
help me
1
PAXROMANA
|
영작헬프
|
댓글 0
|
조회 2,915
|
추천 2
|
2012.11.20
다크나이트 라이즈 자막 만들고 있는데 처음 자막만드는거라 힘드네요 할거 없어서 영어공부 하면서 하고 있는데 영어 지우고 한글 다시 쓰는게 너무 번거롭네요 SMISyncW 쓰는데 편…
더보기
인기
이 자막 중간중간 영어번역해주시면안될까요;;??
1
Geon
|
영작헬프
|
댓글 0
|
조회 3,229
|
추천 2
|
2012.05.17
중간중간에 번역안된부분이있어서요. 고수분들 정말 부탁드립니다.....
인기
자막 좀 1CD로 합쳐 주실 분 계신가요?? ^^;
1
ADiOS
|
영작헬프
|
댓글
1
|
조회 3,073
|
추천 0
|
2012.04.16
일본영화 (제로 포커스 2009)가 1CD 파일로 나왔는데 자막은 2CD짜리 밖에 없네요.. 위에 2CD자막과 1CD짜리 동영상 토렌트 첨부 하겠으니 자막 좀 합쳐서 싱크까지 완성…
더보기
인기
그레이브 인카운터에서...
3
달마s
|
영작헬프
|
댓글
2
|
조회 3,289
|
추천 0
|
2012.02.11
<SYNC Start=1685544><P Class=KRCC>이런 젠장..<SYNC Start=1687230><P Class=KRCC>&…
더보기
인기
그레이브 인카운터스 에서...
3
달마s
|
영작헬프
|
댓글
5
|
조회 3,165
|
추천 0
|
2012.02.06
<SYNC Start=1632049><P Class=KRCC>[새 자막]<SYNC Start=1634921><P Class=KRCC>&a…
더보기
Hot
인기
Resurrect Dead: The Mystery of the Toynbee Tiles 2011
10
롤두
|
영작헬프
|
댓글
5
|
조회 3,096
|
추천 0
|
2012.02.03
부활에 관한 알 수 없는 표식들이 도시 거리에 나타나고 그 진실을 파헤치기 위해 Justin Duerr란 남자는 끈질기게 추적합니다. 영어 자막도 함께 올립니다.
초기화
날짜순
조회순
추천순
정렬
목록
검색
1
2
3
Search
검색대상
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
또는
그리고
검색어
필수
검색
닫기