제작자포럼 10 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

만들던 자막이 갑자기 ? 만 남아있네요..

5 잔치국수먹고갈래 | 댓글 4 | 조회 947 | 추천 0
어제 반 만들어놓고 오늘 완성시키려고 열어본 자막 파일에 ? 밖에 없습니다..어제 저장하고 다시 열어봤을 때는 문제가 없었는데 오늘 열어보니까 왜 이런 걸까요...

지금 제작 중, 또는 예정작 몇 편

24 umma55 | 댓글 11 | 조회 940 | 추천 0
The Lighthorsemen.1987Eroica (1958)Kung-fu master, 1988Sudden Fear 1952물론 작업하다가 포기하는 경우도 있습니다.그럴 땐 다… 더보기

언제 끝나려나....

16 몬테 | 댓글 1 | 조회 837 | 추천 3
현재 작업 중인 크라이테리언 블루레이 작품입니다.1부, 2부로 나뉘어져 있을 만큼 길고 긴 영화입니다. 런닝 타임이 무려 287분...1차 번역은 다 끝난 상태고, 많이 다듬어야 … 더보기

문장 해석 여쭤봅니다.

4 AEEE | 댓글 4 | 조회 720 | 추천 0
"He and his academic probation were bobbing around in the pool most likely to be called to active du… 더보기
Hot

인기 혼란의 바다에서 건진 몇 편들...

S 줄리아노 | 댓글 25 | 조회 2,140 | 추천 1
이제 유월...연속해서 3시간도집중할 수 없었던, 또 다른5개월의개인적 혼란 속에서끄적 거려온 몇 편의 영화들이살아 남았네요.24년간 한 자리에서 일해 온저의 위치가, 처음으로 바… 더보기

동영상의 음성인식을 통해 자막을 생성해 주는 프로그램

2 darong | 댓글 6 | 조회 1,071 | 추천 0
AI를 이용해 동영상 속의 음성을 인식하여 자막을 만들어 주는 프로그램이 있어 소개해 드리고자 합니다.Vrew라는 프로그램으로 영상 속의 영어/한국어 등의 음성을 인식하여 자막으로… 더보기

중복 방지를 위한 공지

46 영화이야기 | 댓글 3 | 조회 755 | 추천 0
Why.Dont.You.Just.Die.2018.1080p.BluRay.x264-CADAVER[rarbg]결코 죽지 않는 남자!지금 80% 완성 오늘 완성 할려고 했는데이번 주 급… 더보기

<Louisiana Story, 1948)>, <Executive Suite, 1955)> 작업 중

24 umma55 | 댓글 4 | 조회 608 | 추천 1
제목 그대로입니다.중복을 피하려고 올립니다.

다음 번역작...

13 소서러 | 댓글 10 | 조회 950 | 추천 0
주말 쯤이면 결과물이 나오지 않을까 싶습니다...나름 달콤쌉싸름한 영화이자 거장의 성 해방을 목격할 수 있는 감성 코미디.."어차피 죽을 목숨이니까 죽기 전에 여행을 하는 사람이… 더보기

(샤킬오닐의 NBA챔프 / 원제: Blue Chips 1994) 최종보고!

1 jeffrey23 | 댓글 6 | 조회 1,000 | 추천 0
한동안 바뻐서 어제 몰아치기로 하고 남은 과제를 헬프미! 해봅니다~짧은 영어실력이지만 오기로 밀어 붙였는데 끝이 보이긴 하네요ㅠ심한 오역이 우려되는 부분들을 추려보았는데 농구를 잘… 더보기

신세기 에반겔리온 : 파 .. 이제 시작했습니다.

16 o지온o | 댓글 1 | 조회 931 | 추천 1
안녕하세요.오늘 신 극장판 2편인 -파- 를 시작했고 이번에도 7일~10일 정도 걸리겠습니다.천천히 하도록 할게요.하루에 재생시간 10분씩만 자막 만들자는 주의라서.. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ… 더보기

선생님들 싱크 조절하려는데 자막이 제대로 안뜨면 어떻게 해야될까요?

5 AndreyTarkovsky | 댓글 8 | 조회 1,071 | 추천 1
저는 자막을 제작해본 적이 없고 이번 기회에 도전해보고 있는데요,경험을 쌓고자 다른 분이 번역해놓은 자막을 블루레이 화질에 맞춰서 조절해보려고 하는데 위에 보이듯이 자막이 이상하게… 더보기

슬슬 때가 다가옴에 따라.. 신 극장판 에반겔리온을 다시 만들어야 할 때가 되었나봅니다. ㅋㅋㅋㅋ

16 o지온o | 댓글 5 | 조회 846 | 추천 0
안녕하세요.예전의 신세기 에반겔리온에서 에반겔리온 신 극장판이 서(序), 파(破), 큐(Q)까지 나온 마당에..마지막 대미를 장식할:||작품이 개봉한다는 소식이 있죠.(원래 6월이… 더보기

(샤킬오닐의 NBA챔프 / 원제: Blue Chips 1994) 중간보고!

1 jeffrey23 | 댓글 4 | 조회 869 | 추천 0
현재 딱 반절 정도 마쳐가는데 정말 보통일이 아니네요. 영화자막 제작하시는 분들이 얼마나 힘들었는지 직접 해보고서야 조금 느낍니다.각설하고, 현재 50프로 정도 진행이 되었는데 막… 더보기

크리미널마인드 1시즌 1화 자막을 만들면서..

15 아크리사 | 댓글 3 | 조회 1,004 | 추천 0
1. 우선 영상에서 영문자막을 추출해야 하는 작업이 필수였습니다.2. SubtitleEdit를 mkv자막을 추출할 수 있었기에 편리하였다는 장점이 최고였던 걸로 느껴지네요.3. 기… 더보기

군사용어 약어집 검색창

3 histranger | 댓글 7 | 조회 1,061 | 추천 1
다이하드 1에서 SITREP을 사람이름처럼 번역하는 것을 보고또 얼마전 같은 군사약어를 대충 얼버무리는 케이블을 언뜻 보았습니다.전문용어와 약어는 밀리터리물 번역에 있어 최대의 방… 더보기

앞으로의자막제작

3 Djdhduewq | 댓글 4 | 조회 1,020 | 추천 0
비방욕설비판댓글금지부탁드립니다(앞으로 요기다안올리고 트위치로 옮깁니다)활동중지선언합니다더이상 자막 어디서퍼왔고 올리는짓은 누구나할수있다더니 이런저런 댓글 받으니 상처받아서ㅋㅋㅋㅋ … 더보기

지진열도 작업중입니다

23 바보정 | 댓글 1 | 조회 722 | 추천 0
지진열도 일본어자막 및 영어자막 및 영상까지 구했으니까작업에 들어가기로 했습니다늦어도 주말쯤에는 작업을 끝내 업로드 하겠습니다

다음 번역작... 주인공이 되실 불세출의 배우 분..

13 소서러 | 댓글 6 | 조회 702 | 추천 0
다 아시는 그 분^^이미 시작부터 영화에 대한 플롯과 비화를 안 것이 재발견이었고감상 후에도 재발견 그 자체였습니다..ㅎㅎ 퍼킨스 배우가 이른 연세에 떠나신 것도 슬픈데할리우드에… 더보기

홍금보의 칠소복(七小福, Qi xiao fu, Painted Faces, 1988) HK

9 하현길 | 댓글 3 | 조회 943 | 추천 0
'홍금보의 칠소복'을 중국어 자막으로 번역해서 한글 자막으로 잘 만들어자막자료실에 올렸습니다.즐감하시기 바랍니다.

대사 하나 더 여쭤보겠습니다

4 AEEE | 댓글 6 | 조회 680 | 추천 0
"I left the stove in the kitchen"2인 코미디극에서 나오는 대사입니다. 둘 중 바보 캐릭터가 아래와 같은 내용으로 사람들을 먼저 웃깁니다."My aunt … 더보기

Sometimes, you can be alone in a crowd의 의미

4 AEEE | 댓글 10 | 조회 847 | 추천 0
혹시 "군중 속의 고독"을 생각하고 들어오지 않으셨나요?상황은 이렇습니다.2차대전 당시 한 군인 연인이 인적이 없는 어두운 밤 거리에서 키스를 나눕니다. 그 때 공습경보가 울리고 … 더보기

처음으로 제작해봅니다 (샤킬오닐의 NBA챔프 / 원제: Blue Chips 1994)

1 jeffrey23 | 댓글 1 | 조회 780 | 추천 1
농구나 스포츠 영화 좋아했던 분이라면 어렸을 적에 한번쯤은 봤을 영화일겁니다ㅎ영화가 나오고 나서는 한글DVD정발을 기대했는데 끝끝내 나오지 않았고 구글플레이나 넷플릭스, 왓챠, 유… 더보기

군대 용어 도와 주세요

24 umma55 | 댓글 10 | 조회 920 | 추천 0
기마병이 행군할 때 명령어를 모르겠네요.제가 군생활을 안 해 봐서....Walk March==>그림으로 봐서는 말 탄 채로 걷는 것처럼 가라는 거 같고Parade Right=… 더보기

다음 차기 번역작의 주인공이 될 영화... 힌트는 이 분....

13 소서러 | 댓글 4 | 조회 880 | 추천 0
한때, 4~50년대에 코미디언계의 거목으로 전국을 휘어잡으며인기를 구가하고 이후에 감독, 제작자, 주연으로 나서 다방면의 재능을 신선하고 프로페셔널하게보여준 레전드이시죠... 작… 더보기

MKVToolNix를 이용한 2in1 또는 광고삽입된 드라마 광고제거 버전 만들기

7 PatchJok | 댓글 0 | 조회 893 | 추천 1
2in1 제작 이유는 용량을 줄이는 목적이고 드라마는 중간에 광고를 스킵하고 싶어서 입니다.1. 2in12in1 원본 리먹스에서 각각의 버전(예로 감독판과 극장판)으로 추출하지않고… 더보기

인기 닥터 슬립 감독판 자막을 기다리신 분들께 말씀드립니다

8 DARKSIDE | 댓글 4 | 조회 2,783 | 추천 1
안녕하세요 DARKSIDE입니다.제가 2월에 <닥터 슬립>(2019) 감독판 자막을 번역하겠다고 공지를 했었는데, 3월이 넘도록 자막을 올리지 않고 있었습니다. 일단 기… 더보기

목소리의 형태 / Koe no Katachi / A Silent Voice / The Shape of Voice (2016)

16 o지온o | 댓글 8 | 조회 1,179 | 추천 0
안녕하세요.카우보이 비밥 극장판도 만들었고..이제 생각해 뒀던 자막들 하려고 하다가 [목소리의 형태]가 또 눈에 밟히더군요.어차피 이 작품은 [카이란]님의 자막도 있는 것이고 안 … 더보기

칼리가리에서 히틀러까지 (Von Caligari zu Hitler: Das deutsche Kino im Zeitalter der Ma…

24 umma55 | 댓글 4 | 조회 781 | 추천 0
리시츠키님이 소개하신 다큐를 지금 봤습니다.독일 영화의 이미지 자체뿐 아니라,이 다큐 자체에 매혹됐습니다.제가 번역한 작품도 나와서 반가웠고,이건 영화팬이라면 봐야한다 싶어서 번역… 더보기

홍금보의 군룡희봉(群龍戱鳳 Pedicab Driver, 1989)

9 하현길 | 댓글 2 | 조회 1,042 | 추천 1
홍금보의 군룡희봉의 자막을 중국어 대본으로 거의 완벽하게 제작했습니다.어딘가에 이미 번역되어 올렸다는 말도 있던데, 그래도 이게 더원문에 가까운 번역일 것입니다.이것말고도 튜니티… 더보기