영상 + 자막 합칠때 자체자막 글씨를 더 크게 인코딩하는법 궁금합니다.

질문과답변

영상 + 자막 합칠때 자체자막 글씨를 더 크게 인코딩하는법 궁금합니다.

15 환타지매니아 21 1,920

mkvtoolnix-gui 사용해봤는데 자체자막 합체는 되는데 글꼴 키우거나 그런 설정은 없는것 같아요.
usb담아서 tv 연결해서 보면 글씨가 너무 작게나와서 보기 힘들 정도입니다.
동영상 파일 + smi파일 한곳에 놓고 보는거랑 크기 차이가 없으니 인코딩 의미도 없구요.
자막 변환 유틸로 자막 폰트 키워서도 합쳐봤는데 마찬가지 
보기 편하게 3배 정도만 더 키웠으면 하는데 어떤식으로 인코딩해야 되는지요.

다른분들이 만든 자체자막 포함된 영상보면 만드는 방법이 있을것 같은대.
인터넷 오랜시간 검색해봐도 제대로 된 정보를 찾기가 힘듭니다.


샤나인코더.다음팟 인코더 이런걸로 몇십분씩 영상 + 자막 재 인코딩 말고는 방법이 없나요?

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 

Comments

10 Clayton22
제가 이런 작업을 많이 해보진 않아서 다른 방법은 잘 모르지만,
Subtitle Edit을 이용해서 sub/idx 변환 전 폰트 종류나 크기 조절 하고 변환을 한 뒤에
mkvtoolnix-gui 로 합치면 폰트 종류와 크기가 변환된 모습으로 출력이 되긴 합니다.

조금 전에 제가 그렇게 해보니 잘 되네요

좀 더 편하고 좋은 방법이 있다면, 다른 회원 분들의 답글이 달릴 수 있으니 기다려보시고
기다리는 동안 제가 제시한 방법 한 번 테스트 해보세요

위아래 여백 설정과 글씨 색상 테두리 색상, 영상 해상도에 맞는 위치 설정 등 sub 변환시 세부적으로 설정할 수 있는 부분들이 있으니
SE 프로그램을 참고해보시길..^^:

+아... 그나저나...
  제가 제시한 방법은 SUB변환을 꼭 해야 하는 건데... 이게 MKV툴로 합치는 건 나중에 분리가 가능한 형태로 영상에 완전히 하나로 된 자체 자막 형태는 아니라서
  TV에서 SUB/IDX 파일을 자막 파일로 인식할지는 모르겠습니다... 아직까지 TV환경에서 모든 자막 형식을 지원하지 않는 경우가 대부분이라...

만약 그렇다면 마지막에 언급하신 샤나/다음팟 인코더 같은 프로그램으로 완전히 하나로 합쳐지는 인코딩 작업을 해야 할 겁니다...^^:
감사합니다.smi나 srt 파일을 subtitle edit 이용해서 sub/idx로 변환해야 되는건가요?
제가 그방법도 생각을 했거든요.srt파일은 크기가 변환이 안되니까요.
ass. ssa 두가지 글씨 키워서 합쳐봤는데 크기가 똑같더라구요.한번 시도해보겠습니다.
정보 감사해요^^
10 Clayton22
답변을 다시는 동안 제가 댓글 수정을 좀 했는데...^^:

sub/idx가 이미지 자막 형태로 ass 나 srt ,smi 같은 텍스트 형식의 자막과는 달라 변환된 모습으로 잘 출력이 되겠지만,
문제는 tv 환경에서의 출력 문제입니다.

이게 mkv툴은 단순히 mkv 형식의 파일 공간 안에 자막 파일을 끼워 넣는 느낌이라(흔히 CC, 폐쇄 자막이라고 부르죠)
인코딩해서 다시 자막을 단순 분리할 수 없는 것(Open Caption, 열린 자막)과는 차이점이 있습니다.

인코더로 인코딩한 영상은 당연히 자막과 영상이 완전 하나가 되었기에 영상이 재생되는 모든 환경에서 자막이 출력이 되지만,
지금처럼 MKV 툴로 이용한 합치기는 MKV라는 컨테이너 안에 영상 정보/오디오 정보를 끼워 넣듯 자막 파일 하나를 끼워 넣는 것이기 때문에
파일로써 따로 존재하진 않지만, mkv 안에 분리가 가능한 형태로 정보가 담기는 것뿐입니다.
엄밀히 따지면 완전 합체는 아니라는 거죠^^:

이는 출력 환경에서 영상 내 자막 파일로 인식을 해서 해당 환경이 그 형식을 읽을 수 있냐(호환성)의 문제로 가기 때문에
가지고 계신 TV에서 SRT 나 ASS , Sub/Idx 등의 형식을 읽지 못한다면 글씨 크기를 떠나 자막 자체가 뜨지 않을 겁니다...^^:

그래서 시간이 걸려도 자체 자막(완전히 합쳐 다시 단순 분리하지 못하는 형태)을 위해 인코더를 이용한 재인코딩을 하지 않을까...
lg 티브인데 srt는 인식하고 sub/idx파일도 인식하는게 있고 못하는게 있고 그렇더군요.
알려주신대로 smi파일 글자 키워서 blueraysup파일은 만들었는데 자막입혀졌다고 하는데 영상에는 안나오더군요.
vobsub.sub 항목 이건 제대로 변환자체가 안되는것 같아요.
sup파일 이걸 또 sub.idx으로 변환하는게 문제인데 자막편집은 아직 생소해서 어렵습니다.^^
10 Clayton22
변환 자체가 잘 안 된다고요?

흠... 뭐가 문제지...;;

'SE 실행 >> 자막 불러오기 >> 상단 메뉴에서 파일 선택 >> 내보내기 >> Vobsub(sub/idx) 선택
>> 본인 스타일에 맞게 설정값 변경 >>  모든 줄 내보내기 ' 이렇게 하신 것 맞죠?

지금 제가 smi(949 인코딩) , SRT (UTF-8 인코딩) 둘 다 해봤는데 정상적으로 변환되던데요...
텍스트 자막에서 이미지 자막으로의 변환은 쉽겠지만
이미지 자막에서 이미지 또는 텍스트 자막으로 변환하는 건 초보자에겐 어려울 수 있습니다.

sub 파일을 인식하는 경우가 있다면 sub파일 형태로 만들어 시도해보는 게 좋을 것 같긴 한데...
일괄변환했었는데 거기서는 안되더라구요.
알려주신대로 하니까 idx.sub 됐어요.
이제 이파일 인식하면 영상이랑 함께 보면 될테구 인식 못하면 합쳐서 인코딩 도전해봐야겠어요.
혼자 끙끙댔는데 너무 감사합니다^^
sub/idx 변환 전 폰트 종류나 크기 조절 하고 변환을 한 뒤에
mkvtoolnix-gui 로 합치면 폰트 종류와 크기가 변환된 모습으로 출력이 되긴 합니다.(tv에서 출력된다는 말인가요? )
이 부분이 궁금합니다.
컴퓨터로 볼때는 idx.sub파일 같은 폴더에 놓으면 영상 볼때 자막폰트나 글씨크기가 변경된걸 확인했어요.
tv로 idx.sub 인식이 안되길래 (되는 idx.sub 파일있고 안되는 파일있고 그래요.뭐가 문제인지 모르겠음)
mkvtoolnix-gui로 idx.sub파일 합쳐봤는데 자막 입혀지지가 않더라구요.
나중에 삼성 스마트 tv 사는게 더 빠를것 같아요^^
S 맨발여행
TV마다 재생환경이 상이해서 그렇습니다.
TV는 팟플레이어 같은 재생 유틸보다는 한참 구식입니다.
먼저 TV 제조사에 물어보세요.

USB에 담지 말고 노트북과 TV를 연결하면 SRT 자막으로도 크게 볼 수 있을 거 같네요.
노트북이 없거든요.있었다면 진작에 그렇게 했을겁니다.^^
조금이라도 큰 화면으로 보고 싶은데 자막 원하는 사이즈로 합치는것도 번거롭네요.
답변 감사합니다.
1 babypurple
재생 기기에 따라 srt 자막과 smi 자막이 다르게 출력되어 보이나요?
33 스피리투스
https://blog.naver.com/siwoo9999/221119761175
https://liverex.net/1117

그냥 *.smi 파일 편집하면 되는 것 아닌가요?

#STDPrn { Name:Standard Print; }
#LargePrn { Name:Large Print; font-size:20pt; }
#SmallPrn { Name:Small Print; font-size:10pt; }
smi파일 크기를 편집해서 키워봤는데 tv에서 인식을 못하더군요.
자막 크게 보려면 영상에 입히는 방법말고는 없는데 너무 복잡하네요^^
srt나 smi파일을 idx.sub로 바꿀수도 없구
S 맨발여행
스마트폰에서 TV로 연결할 수 있는지 스마트폰 사용설명서를 한번 보세요.
모바일 플레이어에서 재생하고 TV로 전송할 수 있으면 될지 모릅니다.
암튼 제가 적은 대로 TV는 호환성이 너무 떨어집니다.
sup나 sub 자막으로 바꾸는 건 Subtitle Edit에서 간단하게 됩니다.
내보기를 할 때 sub, sup로 설정하면 만들 수 있는 대화창이 열립니다.
서체 사이즈를 키우고, 자막 해상도를 1080 이상으로 해두면 TV에서도 깨끗하게 보입니다.
sub로 변환할 수 있는 온라인 사이트도 있으니 한번 해보세요.
https://gotranscript.com/subtitle-converter
Clayton22 회원님이 알려주셔서 idx.sub는 만들었는데 이게 pc에서는 글자크기 변경되서 인식을 하는데
사용중인 LG TV에서는 아예 자막파일 읽히지도 않고 협조를 안해주네요.
그래가지고 생각해낸게 idx.sub + 동영상 파일 mkvtoolnix-gui 프로그램으로 합쳐봤더니
pc에서 몇몇 동영상 프로그램에서는 자체자막으로 글자크게 나오던데 tv에서 재생하면 자막이 아예 안보입니다.
원인을 모르니 매우 답답해요.아무래도 lg tv 호환문제 같습니다.
S 맨발여행
TV 사용설명서부터 확인해야 합니다.
재생 플레이어에서 자체 자막으로 보여주는 게 아니고요.
영상 스트림과 자막 스트림을 하나의 컨테이너로 묶은 것 뿐입니다.
TV에서 지원하는 자막 스타일부터 확인해야 합니다.
TV의 펌웨어가 최신인지 먼저 보세요.
smi 파일이라도 TV에 먹히는 태그(KRCC)는 한정되어 있습니다.
tv펌웨어 어떻게 하는지도 한번 알아봐야겠습니다.^^
smi,srt 파일은 전부 나오더라구요.글씨가 너무 작아서 문제
폰트 글자 키워서도 시도해봤는데 크기 변화가 없는걸로봐서  tv에서 인식을 못하나봐요.
10 Clayton22
네... 위에 맨발여행님이 말씀해주셨지만
PC 환경 (PC는 특히 다양한 플레이어들 중에서 선택도 가능하니) 에서는 호환성이 좋지만,
TV  환경에서는 호환성이 많이 떨어집니다...

그리고 제가 위 댓글에도 언급했지만,
다시 설명드리자면

인코더를 이용한 인코딩은 우리가 2가지 색상의 물감을 섞으면 그 2가지 색상과 다른 전혀 다른 새로운 색으로 바뀌고, 다시 이전 2가지 색으로 돌아가지 못하는 경우와 같다고 보시면 되고,
mkv툴을 이용한 합치기는 책장에 책 한 권을 꽂아 놓은 경우와 같다고 보시면 됩니다.
책장에 책을 꽂으면 공간적으로는 하나의 위치에 책장과 책이 존재하는 것처럼 보이지만, 엄연히 그 2개가 독립적으로 존재하는 거죠
그래서 다시 분리도 가능하고요

PC 환경에서는 영상 , 자막 둘 다 인식을 잘하니 같은 위치(폴더)에 존재하면 인식을 잘하니 '합쳐진 게 잘 인식되구나' 할 수 있는데
그냥 영상+자막으로 합치기 전과 다르지 않다고 보시면 됩니다.

그러니 TV환경에서 애초에 SUB/IDX 형식의 자막을 인식하지 못하는 경우라면 처음 smi 이나 ass 로 폰트 크기를 바꾸시고 적용하는 것과 다르지 않다는 겁니다.

처음에 smi나 ass 로 글씨 크기를 바꿔서 해봤다고 하셨는데
혹시 PC 환경에서는 변경된 모습으로 출력이 되는데 TV 환경에서 변경 전 모습 그대로 재생 된다면,
제가 말씀드린 방법도 똑같이 적용이 안 됩니다.

위에 스피리투스님이 올려주신 링크 대로 출력 문제가 해결이 안된다면,
TV 자체에서 태그값을 읽지 못하는 건데... 그럼 어쩔 수 없이 재인코딩 하셔야 합니다...

제가 제시한 방법이든, 위 링크 내용대로 적용이 안된다면
티비 자체가 관련 명령어(태그)를 인식하지 못해 출력을 못 시키는 거니 방법이 없습니다...
환타지님 환경에서는 재인코딩이 답이 될 듯...^^:
다른분들 자체자막 영상 티브이로 보니까 나도 저렇게 큰 자막으로 보고 싶다
생각이 들어가지구 시도해봤는데 tv펌웨어서 인식못하니까 난감합니다.
재미가 있을지 없을지도 모르는 영상을 한번 보겠다고 많은 시간 투자해서 재인코딩하는거는 더 답이없죠.ㅎㅎ
몰랐던 부분에대한 정성스러운 답변 감사합니다.
17 외지인
lg smart tv자체적으로 캡션 크기 변경가능한데 '매우 큼'으로 해도 만족 할 만한 수준 안되어 이러는거죠? lg는 내부자막, 외부자막 모두 텍스트형식 자막만 지원합니다 텍스트 형식을 지원만 해주고 자막의 위치, 빠르기, 색상, 크기, 등을 간단하게만 변경 가능한 자체어플로 재생해 줍니다 자체어플에서 지원해주는 자막의 최대 크기가 작다면 어쩔수 없이 이미지 자막을 리인코딩하는 수밖에 해결책이 없습니다
집에있는 tv는 일반 led 티브이입니다.
자막변경 항목은 있는데 수도 없이 크기 조절 테스트해봤지만 전혀 바뀌지않고 똑같아요.(dvd 연결했을때나 해당사항 있는 항목같음)
오늘 lg tv 홈페이지에서 펌웨어도 다운받아서 업데이트했는데 마찬가지더군요.
 자막 색상.크기.등을 변경 가능한 자체어플은 뭘 말하는것인가요?
smart폰 연결해서 하는거면 집 tv로는 안될거같습니다.
subtitle edit으로 ass파일로 바꾸고 글자크기 변경도 해봤지만 피시에서만 자막크게 변경된게 가능하고
막상 tv 연결하면 글자크기가 전혀 바뀌지 않고 폰트사이즈 크기 자체를 인식을 못하는듯 해요.
S 맨발여행
계속 반복하지만 TV의 사용설명서를 보세요.
그 안에 자막 크기에 관한 내용이 없다면 안 되는 겁니다.
LG 고객센터에 문의하시든지요.