자막 싱크가 처음엔 맞다가 나중갈수록 안맞는데요

질문과답변

자막 싱크가 처음엔 맞다가 나중갈수록 안맞는데요

1 왜사냐면웃지요 11 2,530

점점 느려지거나 빨라지는 자막 싱크는 어떻게 해야되나요?

나중가니 10초 이상 차이나서 보기 힘듭니다.

다음팟플레이어로 감상하구요.

번역 관련된 것들 아는게 없어서요.

< , >  요 키로 싱크 마춰가면서 보는편인데,

점점 느려지거나 빨라지는 자막은 어떻게 해야 될까요?


ps. 자막 만드시는 분들 늘 고생하십니다~ 건강하세요^^

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Author

Lv.1 1 왜사냐면웃지요  실버(2등급)
95 (9.5%)

등록된 서명이 없습니다.

 

Comments

8 mrmeiam
다른 자막을 구해야죠...
아니면 그 자막에 맞는 영상을 구하시면 됩니다
16 o지온o
팟플레이어에는 여러가지 기능이 있습니다.
자랑해도 손색이 없는 플레이어죠.

자막과 함께 동영상을 실행시킵니다.
영상이 나오기 시작하면 [잠시멈춤] 해놓고 화면에서 우클릭 합니다.
메뉴에서 [재생 정보]를 확인합니다. 단축키는 <Ctrl>+<F1> 입니다.
[재생 정보]창이 열리면 [재생 정보] 탭에서 [기준 FPS] 항목을 확인합니다. 평균적으로는 23.98이지만, 기준 FPS가 다를 수도 있습니다.

영상의 기준 FPS가 23.98이 아닌 경우에 문제가 발생하기도 하고
영상은 23.98이지만, 자막 자체가 다른 기준 FPS(12 / 15 / 24 / 25 /..... 등등)로 만들어진 것이어서 FPS 23.98 영상과 맞지 않는 경우도 있습니다.

현재 재생중인 영상의 기준 FPS를 알았다면
영상 화면에서 다시 우클릭합니다.
메뉴에서 [자막] > [자막 싱크(동기화)] > [여러가지 FPS로 변환할 수 있습니다]
여러가지 FPS로 변환하면서 싱크가 제대로인지를 각각 확인하고
싱크가 제대로 나올 경우에 새로 자막을 저장하면 됩니다.
이렇게 하면 가지고 있던 자막은 다르게 바꾼 FPS의 자막이 되어서 기존의 자막과는 FPS가 다른 자막이 됩니다.

싱크가 제대로인지 확인하는 작업이 좀 번거로울 수 있습니다.
기준 FPS를 바꾼 상태에서 맨 처음 대사를 알맞는 자막과 싱크를 맞춰야 하고
이후에 나오는 자막들도 시간의 밀림이 없이 제대로 맞는지 확인해야 합니다.
이런 식으로 알맞는 FPS를 찾아야 하죠.

모든 다른 FPS로 해봤음에도 전혀 맞는 FPS를 찾을 수 없다면 다른 자막을 찾아서 똑같이 해보는 수 밖에 없습니다.
S 토마스모어
이거 게시판에 좀 따로 올려주실 수 있나요?
댓글에 있으면 검색에 안걸리기 때문에 나중에 활용해야 하거나 할때 쉽게 검색할 수 있으면 좋겠습니다.
지금은 기억하지만 나중에 까먹게 되니까요.
o지온o님 상세한 설명 감사합니다(__)
34 금옥
답변 클릭하시고 댓글 다시면 됩니다.. ^^~~~~~~~
3 백수의길
신규 회원분들 중에 포인트 때문에 댓글을 새로 다시는 분들도 계신 모양이네여~~ 깜놀하고 한 수 배웠었네여~~ㅋㅋ
모르시는 분들도 계시고...ㅋㅋ
S 맨발여행
팟플에서 할 수 있는 방법 중 제대로 되는 건 없고
Subtitle Edit에서 자막, 영상을 불러들인 뒤에
첫 싱크 맞추고, 마지막 싱크는 '시각 동기화' 기능을 써야 합니다.
그게 가장 정확합니다.

BDSup2Sub에서 프레임 변환 기능을 쓸 수도 있지만, 안 맞는 경우가 더 많습니다.
3 histranger
고수님들의 노하우를 공짜로 읽고 습득할 수만은 없어 이 자리를 빌어 감사드립니다.
24 바보정
프레임수가 달라서 생기는 현상입니다
24프레임이 보통인데 영화가 25프레임일 확률이 높은거죠
그럴 경우는 방법이 없습니다
다른 자막 구하던지 직접 본인이 싱크 맞추세요
20 큰바구
자막과 영상링크를 해주시면 안 되겠습니까?
재밌는 영화면 같이 공유해요~~ ㅎㅎㅎ

위에 바보정님 말씀이 맞아요
프레임수가 달라서 그렇습니다.
제가 맞춰드릴께요~~
1 랜다
좋은 정보 많네요 감사합니다