요청게시판

헥터 바벤코 감독의 문제작 피쇼테Pixote 자막 요청합니다

5 삿댓 14 156

갑자기 늘어난 브라질의 거리 아이들의 비참한 일상을 기록한 작품. 바벤코 감독이 처음으로 세계적인 찬사를 받았다. 집이 없는 아이들의 현실을 즉석에서 찍은, 거의 다큐멘터리에 가까운 영화다.

 

 관심 있으신 분 작업해주시면 감사하겠습니다. 정말 보고 싶은 영화입니다..

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments

이 영화가 뭐라고 썩은토마토, imbd 평점이 높을까요?

호기심에 작업 해보고 싶은데...
포르투칼어 > 영어 > 한국어로 번역하면 원래의 표현이 사라질 것 같고...
손대고 욕이나 안 먹으면 다행일지도 모르겠네요..

소장 중인 영상포맷이 2시간 3분짜리인가요? 2시간 8분짜리인가요?
헉.. 답변이 달릴 줄은 몰랐습니다..!
사이트 앤 사운드에 보니 censorship cut이 따로 있던데
아마 그게 2시간 3분 짜리 같군요..

제가 소장중인건 지금 밖이라 확인이 안되는데 아마 2시간 8분짜리가 아닌가 싶습니다. 영자막이 https://www.opensubtitles.org/ko/subtitles/3312674/pixote-en 에 있는데 아마 이 영상명이랑 같은 포맷이었던거 같아요... 집에 가면 확인해보고 다시 답변 드리겠습니다
집에 와서 확인해보니 제가 갖고 있는 파일은 2시간 1분 8초짜리네요..
위에 올렸던 링크가 아닌 https://www.opensubtitles.org/ko/subtitles/6490006/pixote-en
이 파일이었습니다.. 어느 포맷이든 작업만 해주신다면 전 그저 너무 감사드릴 뿐이에요 ㅠㅠ
처음 인사 드려요, 삿댓 님
링크 주신 Pixote.1981.DVDRip.x264-CM (영문)자막 확인했습니다

저는 열심히 자막 만들게요,
님은 푹 주무시고 출퇴근 하고 다시 오셔요
역시 걱정했던 일이 생길 것 같네요...

원본 브라질어-포르투칼어
Cala a boca! vai ser tudo numa boa.
(영상에 맞는 의역) 입 싸물어! 형들이 귀여워 해줄게

영어 번역판
Queit! keep queit.
(중역) 쉿! 가만히 있어

말씀드렸던대로 느낌이 다 죽죠? ㅠㅠ
감상에는 지장이 없으나, 제대로 한글화 하기엔 시간을 너무 잡아먹을 것 같네요...
그냥 빠르게 중역으로 끝내겠습니다
쿠헉.. 전 어떤식이든 작업이 된다면 너무 감읍할 따름입니다
제작자 포럼에서 중역 과정 글을 봤는데요.. 정말 힘드실 것 같아요.. ㅠㅠ
산도님의 노고에 진심으로 감사드립니다. ^^
좋은 밤이에요!
거진 완성은 해놨는데 (삿댓 님이) 얼릉 안 오셔서 ㅋㅋㅋ
기다리는 동안 포르투칼어 노래 자막 깔고...
포르투칼어 원 자막에 맞춰 검수 중이에요!
- 포르투칼어 원 자막 // 1200줄
- 영어 번역판 // 1100줄
- 한글 자막에는 누락된 100줄 마저 채워 넣을라고요 ㅋㅋ

마저 가지고 놀다가(?) 내일 일요일 오전이나 저녁에 꼭 올려놓겠습니다 ㅎㅎ
감사합니당
약속드린대로 한글 자막 업로드 하였습니다
즐거운 감상 하셔요

http://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1132113

고생하셨어요.. ~~!
반가운 얼굴이네요
감사합니다 ^^*
만들어주신 자막으로 영화 잘 감상했습니다!!
중간에 제 닉네임이 나와서 약간 당혹스러웠는데 ㅋㅋㅋ 정말 잘봤어요
만들어주셔서 정말 감사합니다..
자연스러웠죠? ㅎㅎㅎㅎ
고의적인 한 두군데만 빼면, 원작으로 감상하시는데 불편함 없을 거예요 ^^*
다음에 또 뵈요!