안녕하세요
HBO 미니시리즈 4부작 올리브 키터리지입니다.
4화 중 2 화 자막입니다.
자막은 1화 2화 같이 업로드 하였구요
이번엔 srt 자막을 smi로 변환하여 만들어보았습니다. 초짜라 무슨 차이인지는 모르겠군요
내용 중에 rehearsal dinner 라고 나오는데 그냥 상견례라고 번역했습니다
결혼식 며칠 전 리허설을 하고 들러리까지 모여 다 같이 저녁을 먹는 미국의 결혼 문화라네요
작 중 나오는 배경은 메인 주로 미국 동북쪽 끄트머리에 있습니다
오타, 오역 알려주시면 언제나 감사하겠습니다.
-->
시간도 기록되고,
그래서 자막제작자들이 영문srt 위에 그대로 한글로 번역해 덮어씌워 배포하는 경우가 많고요.
smi는 자막에 여러가지 효과나 편집을 가미할수있고
모든 멀티미디어에 적용할수 있습니다, 흔히 자막파일 하면 smi를 말하는거고요
srt는 디빅스나 티비등으로 볼때 시간 오류가 드물게 나고요
파일상 전혀 문제가 없는데도, 2초시간의 자막이 0.5초가 보여진다던지 하는..
문장이 연이어 나오면 하나정도가 생략된다던지.. 적용하는 기기나 프로그램에 따라 약간의 오류가 납니다
하지만 smi,srt변환이 편집툴로, 쉽게 변환되므로 제작자는 신경 안써도 되요
배워갑니다ㅎㅎ