자막 완성도며, 인식률이 1시즌에 비해 떨어지더군요. 인물, 가문명칭 등도 조금 바뀌었네요. 물론 고쳤습니다. ex)브랜->브란
최대한 발음에 충실하려 했으나, 애매한 것도 있습니다. ex) 샘의 가문(Tarly), 케틀린 가문(Tully). 발음상 둘 다 탈리에 가깝지만 케틀린 가문은 탈리, 툴리 혼용하더라구요. 저도 사람인지라 중간에 빠트리거나해서 그대로인 부분도 있을겁니다. 모굴리스, 도하에리스 등 배우들의 발음을 그대로 썼습니다.
-->
감사해염,,,