삼소야적검 ( 三少爷的剑 소드 마스터 Sword Master 2016 )

자막자료실

삼소야적검 ( 三少爷的剑 소드 마스터 Sword Master 2016 )

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=990162

920b08fd555cb671c15bf269bc913022_1490304511_6905.jpg

920b08fd555cb671c15bf269bc913022_1490304511_8012.jpg

920b08fd555cb671c15bf269bc913022_1490304511_9047.jpg

 

 

알엔에이 님께서 제작하신

 

소중한 자막에

 

맞춤법 수정을 했습니다

 

 

 

 

 

 

띄어쓰기 몇 군데도 수정했지만

 

완벽하게 하진 못했습니다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

상세한 수정 내역은,

 

 

 

 

 

 

--------------------------

 

 

 

 

 

 

 

 

니 -> 네 (다수 수정)

 

 

니가 -> 네가 (다수 수정)

 

 

재패 -> 제패(制霸)

 

 

죽을려고 -> 죽으려고

 

 

안개속에 -> 안갯속에

 

 

댓가 -> 대가(代價)

 

 

~구 -> ~고

 

 

쉬자구나 -> 쉬자꾸나

 

 

파시요 -> 파시겠소 (파세요 라고 바꾸기엔 어색한 장면이라 '파시겠소'로 수정)

 

 

데려갈려구 -> 데려가려고

 

 

묻으시요 -> 묻으시오

 

 

짓이요?  -> 짓이오?

 

 

~마십시요 -> ~마십시오

 

 

배풀어 -> 베풀어

 

 

짓밞아도 -> 짓밟아도

 

 

 

신부감 -> 신붓감

 

 

무일푼이였는 걸 -> 무일푼이었는 걸

 

 

 

 

그는 너를 -> 그녀는 너를  (17분 22초 대사를 수정)

 

 

 

늦어네 -> 늦었네

 

 

 

깍아드립니다 -> 깎아드립니다

 

 

 

 

이쁘다 -> 예쁘다

 

 

이쁜이 -> 예쁜이

 

 

뒤지고 -> 뒈지고

 

 

괭장했지 -> 굉장했지

 

 

 

애들아 -> 얘들아  ( 34분 37초 대사 정황상 '얘들아'가  더 어울려서 수정)

 

 

누군신가? -> 누구신가?

 

 

거에요 -> 거예요 ( 다수 수정)

 

 

않 돌아가요 -> 안 돌아가요

 

 

 

살어 -> 살아

 

 

아퍼요 -> 아파요

 

 

어게 얼마나 -> 이게 얼마나

 

 

안 돼지 -> 안 되지

 

 

아니였거든 -> 아니었거든

 

 

 

죄값 -> 죗값

 

 

 

꺼 -> 거

 

 

내비둬라 -> 내버려 둬라

 

 

바래요 -> 바랄게요 ( 바라요 로 적기에는 조금 어색해서 수정)

 

 

 

께요 -> 게요

 

 

들러가라 -> 들어가라

 

 

 

건들지 마 -> 건드리지 마

 

 

 

연 상십 -> 연 삼십 ( 1시간 34분 35초  한 군데 수정)

 

 

 

 

 

 

 

-------------------------------------------

 

 

 

 

맞춤법 수정하는 작업을 

 

본 제작자님들을 불쾌하게 하거나

 

자막 지적을 하기 위한 

 

과시의 용도로 하지 않았습니다

 

 

 

단순히 자막만 보고 수정해서 올리거나 하지 않고 

 

 

 

저 같은 경우에는

 

집에서 컴퓨터로 영화를 볼 때

 

샤프와 A4용지를 준비해놓고 영화를 봅니다

 

 

 

모든 맞춤법을 알지는 못하지만

 

영화를 보는 도중에 제가 헷갈리는 부분이나

 

모르는 부분을 메모해놓았다가

 

저의 능력이 닿는 한도 내에서

 

다시 찾아보고 있습니다

 

 

 

 

 

 

그래서

 

처음부터 끝까지 다 봤다는 의미로 

 

제가 가지고 있는 

 

파일의 스냅샷을 첨부해서 올렸습니다

 

 

 

 

 

혹시 불편하신 

 

 

본 자막 

 

제작자 님들이 계시다면

 

댓글이나 쪽지 남겨주시면

 

그 영화의 자막은 

 

언제든지 삭제하겠습니다

 

 

 

 

 

 

자막 제작자분들께

 

늘 감사하는 마음으로 영화를 보고 있습니다

 

 

 

좋은 자막으로

 

감명 깊게 본 영화를 

 

영원히 소장하고 싶어 하는

 

분들을 위해

 

늘 샤프와 A4용지를 들겠습니다


 

 

Comments

7 포경선장
수고 많으셨습니다. 감사드립니다.
GIVE 3 MP S 푸른강산하
감사합니다.^^*
37 Rookie
수고하셨습니다
47 CaMillo
감사합니다.^^*
40 백마
고맙습니다^^
31 구름뫼
고맙습니다
23 까마귀
수고 많으셨습니다~
4 미스터듀크
수고&감사 드립니다.^^

추카추카 37 Lucky Point!

32 블랙이글
수고하셨습니다.^*^
20 빠깡
감사합니다
S sens720
수고하셨습니다. ^^
28 ll레온
감사합니다
28 이야호
고맙습니다
GIVE 3 MP 32 까치와엄지
고맙습니다.
39 범부
수고하셨습니다.
37 보라™
수고하셨습니다^^
48 RainBow
수고하셨습니다! ^^
GIVE 3 MP 26 티거
감사합니다^^
10 영화맨2
감사합니다
14 잔인한시
음... 저는 생각이 좀 다릅니다.

알앤에이님 자막을 제가 좋아하는 이유는
맞춤법, 표준어를 모르셔서가  아니라
자유롭게 등장인물의 말맛을 잘 살리셔서 입니다.
실제생활용어로 말씀이죠.

우리는 살아갈 때 대화할 때
표준어만 쓰는가요?
맞춤법, 표준발음 다 지켜가면서 말씀이죠...

나아가...
자막의 오역, 오타 조차도
제작자분 작품의 역사적 흔적이기에
저는 그대로 두는 것이 더 낫지 않을까 싶습니다.
GIVE 3 MP 31 Cinephile
수고하셨습니다.

추카추카 46 Lucky Point!

26 얼기설기
감사합니다 ~~
34 HAL12
수고하셨습니다~

추카추카 26 Lucky Point!

34 진트
수고하셨습니다

추카추카 36 Lucky Point!

15 아마조니카
감사합니다