(한글)스위스 아미 맨.Swiss.Army.Man.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS

자막자료실

(한글)스위스 아미 맨.Swiss.Army.Man.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=930201

오랜만입니다 여러분, 제가 다시 새 자막을 갖고 돌아왔네요.

밑에 올라온 자막은 영문이라 다행이군요!

 

제 12번째 번역작품입니다! 

 

저보다 먼저 여기 올리신 분이 있나 하고 긴장했습니다.

 

영화가 감명 깊어서 작업하게 됐습니다.

 

생각보다 영화가 주는 메시지가 갠적으로 제게 많이 와닿더라고요.

영화도 짧고 대사도 적당히 있어서 3일 걸쳐서 번역하고 전체적 수정 1일 싱크 맞추는데 1일 걸렸습니다.

다해서 5일을 쏟아부었죠. 

 

자막 받아가시는 분들은 영화 1편 자막 제작에 있어서

얼마나 많은 시간과 노력 그리고 정성이 들어가는지 알아주셨으면 합니다.1_02.gif

 

음성 파형을 보면서 대사 하나하나

칼싱크를 맞춰 나가는 작업이 당연히 쉽지만은 않죠. 

 

특히 이 사이트에서 자막을 다운받아 토렌트 웹사이트에

제작자 정보 지우고 자기 자막인 척 하면서 게시하는 분들은 솔직히 말해서

그만 하시죠?

 

제가 정중하게 부탁드리는데, 제발 그만들 좀 하세요.1_48.gif

 

이 사이트 사라지면 어떻게 책임지실 겁니까?

지금 국내에서 이렇게 영화 번역 활동이 활발한 곳은 시네스트가 거의 유일무이한 곳인데

 

이 사이트가 당신 같은 사람들 때문에 사라지면 어떻게 하실 겁니까?

 

받아가실 때 다시 한번 재고해주시기 바랍니다.1_34.gif

 

 

PS: 자막 번역을 중학생 때 처음 시작했는데 첫 작품이 랭고였습니다.

인터넷 발번역 자막들을 보면서 제가 좀 더 잘 할 수 있겠구나 싶어서 시작했는데 쉽지 않더라고요.1_25.gif

 

 

PS2: 진짜 번역의 고충을 느껴보려면 여러분들이 직접 번역을 시도해보는 수밖엔 없습니다.

     정말 해보지 않으면 몰라요~

 

 

PS3: 이번엔 자막 제작자 님들께 질문! 대개 1편 작업하실 때 얼마나 오래 걸리는 지 묻고 싶습니다.

      빔나이트 님 작업 기간이 되게 긴 걸로 아는데... 

 

 

PS4: 제 번역명 BjH는 제 이름의 영어 이니셜입니다 ㅋㅋ 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

, ,

 

Comments

7 퀴에
번역의 고충 잘 알고 있습니다...ㅎㅎ 재미있게 볼게요. 정말 감사합니다!
13 영화오타쿠
번역을 해 보셨나보군요?

재밌게 감상하세요~
29 슐츠
수고하셨습니다
26 얼기설기
감사합니다~~
8 Epoche
감사합니다. ^^
15 megami
감사합니다. 잘볼게요~
10 koreamanju
고맙습니다...한번 봐야겠네요

추카추카 35 Lucky Point!

3 이병우
고생 많으셨습니다. 그리고 감사 드립니다.
GIVE 3 MP 42 신동휘
고생 많이 하셨습니다.
4 JINNY1st
잘 보겠습니다.
GIVE 3 MP 29 만리향
영화의 평이 상당히 좋군요.
시간날 때 조용히 봐야겠읍니다.
수고하셨읍니다.
3 Koatom
감사합니다. 잘 보겠습니다.
S MacCyber
사람들 마음이 다 내 생각 같지 않은 게 안타까운 일이죠...
수고 많으셨고요, 정작 제작 기간에 대한 답을 하신 분이
없는 것 같네요. ㅎ
물론 자막의 대사량에 비례한다고 하겠고요, 씽크 조정을
하느냐 안 하느냐가 상당한 차이를 만드는 것 같습니다.
저의 경우는 제대로 하면, 대사 1줄 번역 - 씽크 조정 - 씽크 확인 -
재조정 - 재확인 식으로 하다보면 1줄당 20-30초가 걸리는
경우가 허다합니다.  이런 식으로는 하루 7-8시간 투자해서
빨라도 3-4일 이상이 걸리죠.  -.-;; 

아주 빠른 분들은 씽크 안 건드리고 타이핑만 해서 하루에
한 편도 하시더군요.  반대로 틈틈이 하시는 분들이야 뭐
일주일 ~ 몇 달까지 다양한 것이고요. 
 
13 영화오타쿠
오~! 맥사이버님! 오랜만입니다. 아직 완전히 떠나시진 않으셨군요? 정말 반갑습니다. ㅎㅎ
친절한 답변 감사드리고요. 저도 싱크를 매번 맞추느라 1일을 싱크에 완전 소비해야 가능하더랍니다 ㅎㅎ 근데 subtitle edit의 음성 파형을 이용해 자막을 맞추는 기능 덕분에 한방에로 작업하던 시절보단 많이 좋아졌습니다.

요샌 예전 초기 자막들 다시 보니까 참 재밌더라고요. 고치고 싶은 것도 많고 ㅎㅎ

어쨋든 반가웠습니다 좋은 하루되세요~~
3 joogunking
스위스.아미.맨.Swiss.Army.Man.2016.BDRip.x264-GECKOS.mkv
길이:1:37:23 용량:812.07 Mb 릴에 잘 맞습니다. 감사합니다.
http://subscene.com/subtitles/swiss-army-man-2016/korean/1420420
https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&stx=Swiss+Army+Man
-----
http://movie.daum.net/moviedb/main?movieId=99793
스위스 아미 맨 Swiss Army Man, 2016 제작
미국 | 어드벤처, 코미디 | 95분
감독 댄 콴, 다니엘 셰이너트
폴 다노, 다니엘 래드클리프, 메리 엘리자베스 윈스티드, 티모시 에울리히
외딴 무인도. 한 남자가 목을 매려다 멀리 보이는 사람의 형상을 발견한다. 재빨리 뛰어..
http://www.imdb.com/title/tt4034354/
http://www.youtube.com/watch?v=yrK1f4TsQfM
http://www.youtube.com/watch?v=2rYiZ1NX2Cs
-----
http://sharethefiles.com/forum/viewtopic.php?t=266768
Swiss.Army.Man.2016.BDRip.x264-GECKOS.mkv  [812.07 Mb]
Postby bjorn j » Thu Sep 22, 2016 10:48 pm
stfimages.in/images/2016/09/22/vlcsnap-2016-09-22-21h04m42s496.png
9 그러꾼
수고하셨습니다.
GIVE 5 MP 17 실룩이
영화 자체가 좋아서 자막을 공유하는데 그걸 웹하드로 퍼옮기면서
제작자를 지우고 올리는 이들은 정말 기본이 안된 사람들입니다.
작업하시느라 고생하셨고 고맙습니다.
GIVE 3 MP 13 영화오타쿠
멋진 댓글 감사드립니다 실룩이님
호불호가 많이 갈리는 영화인데 맘에 드셨으면 좋겠네요.
9 공처가
잘보겠습니다.

추카추카 32 Lucky Point!

1 액션잭슨
와~ 정말 감사합니다! 기다리던 자막이었어요!!
GIVE 50 MP 24 경구리
감사합니다. 영화 잘 볼게요~
16 이제다시
고맙습니다~!
4 cjcjm
감사합니다.
S dreammaker
감사합니다.
GIVE 3 MP 1 냐냐냔냐
고맙습니다~~~
2 Noctis
고맙습니다~!
13 zzazzerdamn
감사합니다
1 복갓
감사합니다~ 즐감할께요! ^ ^