크루즈 패밀리 (The Croods , 2013)

자막자료실

크루즈 패밀리 (The Croods , 2013)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=781379

*sub자막아닙니다.


기존의 번역본의 자막을 같이 넣은거 같습니다. 

그래도 가장 극장판과 비슷한거 같습니다.

 

제작자 정보도 제가 지운게 아니라 원래 저렇게 올라왔습니다.

 

*제작자 정보

subking의 여섯번째 자막
http://blog.naver.com/dhodho1313.do
싱크수정 : 메르헨(MADE IN KOREA)
praydivx@naver.com











The.Croods.2013.1080p.BluRay.DTS-ES.x264-ESiR 파일에서 추출한 ass smi변환 자막입니다.


ass ==>smi 변환은 그냥 변환만 하면 되네요


그런데  ass추출후 자막싱크가 뒤로 가면 갈수록 약간씩 틀어져서


(수정 : 원본에서도 뒤로 가면 갈수록 싱크가 틀어지네요)


중간 중간 싱크 대충 맞쳤습니다.


자막에 색깔 넣거나 자막 기울기 그런거 없이 그냥 변환후 싱크작업만 했습니다.


블루레이릴에는 다 맞는거 같습니다.  












**문제가 된다면 삭제 하겠습니다.
 

Comments

40 Daaak
혹시, 싱크 수정 하시기 전 느려진다는 자막도 함께 올려주실 수 없을까요?
감사드립니다.
22 스티븐신구
많이 기다렸던 자막입니다~! 고맙습니다~
4 skskskksk
감사합니다!!
22 에반시아
예전에 ESiR릴에 포함된 한글자막이 섭자막인 줄 알고 받았다가
번역자막을 mkv 파일 내에 집어넣은 경우를 한두 번 본 적이 있어서
검색해 보니 역시나 번역자막 같네요.

http://subscene.com/subtitles/the-croods/korean/788876

여기에 올라온 자막인데 제작자 정보만 지운 듯 싶습니다.

subking의 여섯번째 자막
http://blog.naver.com/dhodho1313.do
싱크수정 : 메르헨(MADE IN KOREA)
praydivx@naver.com
2 박주성
헉 그러네요
자막은 제가 극장에서 봤던 자막과 같아 보였습니다.
기존의 자막들의 주인공의 이름들이 예를들어 이프의 경우 이입 이런식으로 되어있으나 극장에서 봤을때는 이프 로 나왔었거든요 그래서 진짜 sub인줄 알았습니다.
일단 올려놨던거 sub 표기는  지우겠습니다.

40 Daaak
그렇잖아도 저도 싱크문제와 더불어, 몇몇 문장과 문장부호를 보며 서브자막이 아니지 않을까 생각해봤습니다.
명쾌하게 해결이 됐네요.
뭐 그럴 수도 있죠.
무엇보다 함께 나누고자 해주신 마음만으로도 감사합니다.
좋은 저녁 되세요.
22 CINWEST
예전에도 이런 일이 비일비재하였죠^^
이것도 또 하나의 정보 아니겠어요^^
빠른 수정 감사드립니다^^
1 팔천사
감사합니다. 잘 볼게요.
11 치키초코
수고 많으셧습니다 좋은 밤이 되세요 감사합니다.
13 zzazzerdamn
감사합니다