BeamKnight님과 붉은 모래님의 완성자막과
Sub자막을 합쳐봤습니다.
Sub자막은 왠지 딱딱하고 무성의한듯한 느낌이고,
BeamKnight님과 붉은 모래님의 완성자막은 정확한 번역본이라...
나름 부드럽게 맞추어 봤습니다.
기타 의역등을 포함 시켰으며..
자연스럽게 만들려고 노력했습니다.
자막 만들어주신 BeamKnight님,붉은 모래님 너무 고생하셨고,
Sub자막 만들어주신 분들도 고생하셨습니다.
올해 최고의 영화중 하나인 '다크 나이트'
즐겁게 감상하시길...
p.s. 다시 올립니다 두번째로 수정했습니다.
감사합니다...
다른 일반 번역 자막들은 이해안되는 부분도 있고 번역도 길어서 자막만 읽다가 영상은 못본다는...
너무 많이 의역이 들어가고 꾸밈이 많다고 할까, 그래서 정확하거나 그런 느낌은 잘 모르겠구.
극장에서 본 자막들에 익숙해서인지 일반인분들이 해주신 번역은 영 와닿지는 않더군요.
간단명료하게 전혀 다른 내용의 자막이 나오는
섭자막이 좋을 수도 있겠네요.
전 이런 자막이 좋습니다.
섭자막은 언제나 별루...
늦었지만 감사드립니다.