닥터 두리틀2 자막 완역판 (TTL자막팀)

자막자료실

닥터 두리틀2 자막 완역판 (TTL자막팀)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=556655
이제야 완성판이 나와 죄송합니다..
아무리 풀어도 풀리지 않는 부분이 있어서
이틀간 고민한 끝에 몇 사람의 도움을 받아
해결 할 수 있었습니다
도와준 후배와 Dr. specter에게 감사하다는 말씀을 드리고 싶습니다

그리고 수고해준 우리 자막팀 여러분에게도 감사하다는 말을 드리고 싶습니다

이제 더이상의 대대적인 수정은 없을 겁니다
오타가 눈에 띄신 다면 그냥 고쳐서 쓰시고
많은 부분의 오역이나 오타가 발견된다면
지니 zestgump나 zestgump@dreamwiz.com으루
꼭!!! 연락 주시기 바랍니다

수정과 배포는 자유롭지만 수정된 정보를 원제작자에게
예의를 갖추어 서로에게 정보를 알리는 그런 모습을 보여주시기 바랍니다

수정해서 올리신다면 게시판에라도 어딜 수정했는지...뭘 수정했는지
자세히 적어 주시면 감사하겠습니다

저희 TTL 자막팀은 여러분이 힘들어 포기하는 작품이 나온다면
반드시 여러분 곁으루 찾아갈 것입니다

그동안 물의를 일으켜 죄송합니다....

동영상 정보 : vite-divx-dolittle2.avi
                  701M(735.188.992바이트)

*참고 자료*
피디빅에 없던 앞부분 대사를 올려 놓습니다
필요하시다면 보시구 확인 하시길~~

Lucky :  He’s busier than ever.

Nurse : Doctor, you’ve got Mr. Carson at 10 for a full work-up.
          Mr. Wennington’s at K.G. at 12.
          Mrs. Bloom’s, she called.  She’s got a bad rash in the back.
          I told her 11:15.
Doctor : I gotcha.
Lucky : Buster’s got a de-worming at 12 : 30
            Misty’s kennel cough is back
            I put her in at 1:00
            Afternoon wall- to -wall neuters
Nurse  : You’ve got the Rotary Club dinner tonight
Lucky :  You’ve  got the Kennel Club breakfast tomorrow
           
Doctor : Look , push Mr. Carson’s work to 11:00
            I will de-worm Buster at 12:00
            Put the K.G.at 12:30
            Move Misty to 1:15
            Look , Lucky , you’ve got to stop mixing up my charts
            Last week, you almost had me neuter Mr.purnich

  ** 우리말로 바꾸느라 어쩔 수 없이 번역을 약간 바꾼 부분도 있습니다...너그러히 이해 하시길 **
 

Comments