워터보이즈 (Waterboys, 2001) Sub 수정자막

자막자료실

워터보이즈 (Waterboys, 2001) Sub 수정자막

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1457730

감히 말씀드리지만 이 영화는 일본 작품인데도 불구 영자막을 토대로 번역한 거 같습니다. 

그러다보니 디테일한 부분이 많이 누락돼 있고 문법적으로 정반대의 번역도 간간이 눈에 띄었는데요.

물론 2001년 당시는 한국 입장에서 일본 작품을 부담없이 수입하기엔 어려움이 있던 시기였지만

개인적으로 언어를 타언어를 통해 해석하게 되면 그 나라의 문화, 관습, 화법을 헤아리지 않고

오롯이 번역에만 몰두하다보니 의·오역이 발생할 수밖에 없다는 생각이 드네요. 더빙은 어느정도

커버가 되지만 자막의 경우 억양이나 그에 따른 반응이 즉각 보이니까요.

그래서 이번에는 전반적으로 청해를 통해 디테일을 추가하고 누락돼 있는 부분이나 모호한 표현,

영자막 의역에 의한 오역을 수정 및 추가해봤습니다. 섭자막을 만드신 분을 탓하는 건 아닌데

이제 부득이한 경우가 아니면 이러한 경우가 없었으면 좋겠네요. 수정 및 배포는 자유입니다.  

즐감하세요~ 


"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

15 가쟁
감사합니다
13 약골
감사합니다~
22 인향
감사합니다.
11 더치커피
좋은 자막 감사합니다. 재감상해보겠습니다.
10 넘조아
고맙습니다.
11 아라태지
고맙습니다