레드 노트 (Red Knot, 2014) 한글, 통합, 영문자막

자막자료실

레드 노트 (Red Knot, 2014) 한글, 통합, 영문자막

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1363108

ff7ed1937897edc78af0ef2e64423405_1577199175_9699.jpg
 


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

레드 노트 (Red Knot, 2014) 한글, 통합, 영문자막

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

다음은 IMDb 정보입니다.

https://www.imdb.com/title/tt2191880/?ref_=fn_al_tt_1

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Red.Knot.2014.720p.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG_2.49G / FPS 23.976 / 러닝 타임 01:19:49

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

외국 분 영자막을 조금 수정해서 영문자막_수정본을 만든 후

영문자막_수정본을 기준으로 한글자막과 통합자막을 만들었습니다.

오청이 있을 수 있으니 양해 바랍니다.


외국 분 영자막(영문자막_원본)

https://subscene.com/subtitles/red-knot/english/1147432


영문자막_원본은 subscene에 있는 것과 동일한 것입니다.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

수정 내용 (영문자막_원본 -> 영문자막_수정본)


1) 전체 싱크를 새로 찍었습니다.

통합자막 등을 고려해 가급적 한글자막과 영자막이

같은 타이밍에 나오고 같은 타이밍에 사라지는 게 좋을 거 같아서요.


2) 몇몇 부분은 의미 단위에 맞게 문장을 새로 나누거나 붙였습니다.


3) 그 외 자잘한 표기상의 오류 수정했습니다.


4) 다음은 몇몇 수정 내용입니다.

(혹시 더 수정한 데가 있을지 몰라서 몇몇이라고 썼습니다.

수정은 했는데 혹시 따로 표시 안 해둔 부분이 있을지 몰라서요.)


시간 (시간은 RARBG_2.49G 기준)

외국 분 영자막

=>

제가 수정한 것


00 02 54

- No, no...

- I expect them to be.

=>

- No, no...

- I expect them to be experts.


00 06 42

If you could please move a little forward,

=>

If you could, please move a little forward.


00 27 47

See the whales?

=>

Did you see the whales?


00 27 59

Roger went through an entire book about Antarctic pattern.

=>

Roger went through an entire book about Antarctica.


00 54 43

You're gonna be okay.

=>

Let me help you.


01 06 12

Well, I'm going to let you get back to Life In The Water.

=>

Well, I'm going to let you get back to Knife in the Water.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

통합, 영문 자막은 참고용입니다.

그럼, 수고하세요.


"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

22 인향
고맙습니다.
20 큰바구
감사합니다
GIVE 3 MP 36 GuyPearce

Olivia Thirlby : You're so gorgeous~!!!
14 푸른눈
수고하셨습니다