펄프 픽션 (Pulp Fiction, 1994)

자막자료실

펄프 픽션 (Pulp Fiction, 1994)

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1293460

aafe1cd747afc8b8a36f761783e1d4e5_1562733672_3593.jpeg



섭 자막이 새번역까지 나왔는데 또 제작한 이유를 설명해야 할 것 같습니다.


1. 비속어

비속어가 매우매우 중요한 영화입니다. 해석상의 중요한 의미를 담고 있는 경우가 많은데, 섭 자막에선 군데군데 그걸 살리지 못 한 경우가 많다고 봤습니다. 영화 의미상의 주요 복선이 되는 F word의 중의적 의미를 살리는 우회적인 방법을 고안(?)해 반영했습니다. A*s도 마찬가지로 의미상의 핵심 복선이 되는 부분을 살렸고, 그보다는 덜 중요한 부분에서도 문맥에 문제가 생기지 않는 범위에서는 살렸습니다. 또, 특정 인물을 결정적으로 화나게 만드는 맞춤형 욕설이 섭 자막에서는 평범한 욕설로 옮겨져 있었는데, 이것을 고쳤습니다. 비속어는 아니지만 영화에서 핵심적인 표현인 Cool 의 의미를 다소간 직접적으로 짚어내는 부분에서는 자막도 "쿨하게"로 옮겼습니다. 그 외에도 섭 자막 특성상 순화된 욕설을 좀 더 직접적으로 바꿨습니다.


2. 노래 가사 번역

노래 가사가 영화 속 상황을 잘 반영하는 곳이 몇 군데 있습니다.


3. 좀 더 구어적이고 간결한 자막 지향

대표적으로, 격의 없는 친구 관계에서 하게체를 쓰는 경우를 없앴습니다. 그리고 전반적으로 좀 더 간결하게 만들려고 했습니다.


4. 기타 

영어 말장난 라임을 우리말에서도 살렸습니다. 영화적 의미에서 동일하다고 판단되는 서로 다른 어휘를 하나로 통일하였습니다.


섭 자막을 수정한 것은 아니고 기본적으로 제가 제작한 것이지만, 섭 자막을 본 후에 만든 것이라 순수하게 제 힘으로 만든 건 아닙니다. 또, 만에 하나 섭 자막보다 제 자막이 나은 부분이 있다면 그건 조금씩 오랜 기간에 걸쳐 여유를 갖고 만들었기 때문입니다. 더구나 고전의 반열에 오른 영화라 대사와 장면에 대한 부연 설명과 해석이 풍부해 그걸 보면서 도움 많이 받았습니다.


틀린 부분 있으면 지적해 주세요. 감사합니다




"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


, , , , ,

 

Comments

3 A333
이렇게 다 보고 남겨주시는 댓글들은 항상 반갑네요. 감사합니다.
22 인향
고맙습니다.
19 주디스
감사합니다~^^
22 시간의항해
수고하셨습니다.
16 o지온o
덕분에 재밌게 봤습니다.
쪽지 공개를 안 하셔서 댓글로 남길 수 밖에 없네요.
다시 한 번 고생하셨다는 말을 남기며..

987
01:08:01,618 --> 01:08:04,580
내게 시계를 주마

987
01:08:01,618 --> 01:08:04,580
네게 시계를 주마

이상입니다.
3 A333
감사합니다. 검토를 하고 올려도 맹점처럼 끝까지 제 눈에는 안 띄는 부분들이 꼭 있네요.
23 까마귀
고생 많으셨습니다~
감사합니다
S dreammaker
감사합니다.
4 안녕친구들
감사합니다.
3 짱이
고생 많으셨습니다. 덕분에 영화 재밌게 잘 보겠네요^^
4 AEEE
이 자막을 올렸던 A333입니다. 중간에 탈퇴를 했다가 새로 가입해서 글을 남깁니다. 자막에 오류가 있습니다. chopper를 헬리콥터라고 옮겼는데, 여기서 chopper는 특정한 형태의 오토바이를 가리킵니다. 구글에서 chopper로 이미지 검색해보시면 바로 알 수 있으실 겁니다. 자막을 만들 때 당연히 헬기란 뜻으로 생각했고, 감독이 의도한 바가 있을 거라고만 여기고서 확인하지 않은 탓에 어이없는 오류가 생겼네요. 탈퇴했었던 탓에 이 자막을 수정할 수 없는 상황이라 댓글로 남깁니다.
4 돌짱짱
고맙습니다...
1 Gattaca
감사합니다..
11 호러왕자
재감상을 기대하게 만드는 자막이네요.
12 대승
감사합니다
1 잠b
감사합니다
2 BlackDragon
고맙습니다.
17 cory7
고맙습니다
GIVE 3 MP 1 RKRK
감사합니다