메이에르(meilleur)™
2CD 한글 자막 제작<--고맙습니다.
자막이 수정하니 2,000줄
(제가 최고는 2,700)해봤는데
자막 제작하시는 분이 대단하세요.
영상에 있는 영자막 추출후
최대한 번역해서...
---------------------------------------
자막에 한글이
이해가 안되는 단어가 있는데
(증회)-->(수회)로 바꿈(뇌물을 받는 행동)
주석을 달아 놓은 단어가 하나 나올겁니다.
그것도 수정 단어
좀 더 지나가면
문제의 단어가 한번 나옵니다.
(사전에서 삭제된 단어)
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
추카추카 10 Lucky Point!
수고 많이 하셨습니다~! 영화이야기 님~^^
두 세번은 봐야 이해가..
'차이나타운'은 '메멘토'처럼 여러 번을 봐도... 꿀잼인 작품이거든요~ㅎㅎ
햐~ '매들린 스토우'의 리즈 시절 모습을 보겠군요~
<차이나타운> 속편을 이렇게 보게 되네요. ㅎ
감사합니다!
추카추카 5 Lucky Point!
추카추카 30 Lucky Point!
추카추카 14 Lucky Point!
새해 복 많이 받으세요
뇌물을 받는 행위는 보통 "수뢰" 라고 합니다
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/cdb2395de68242fd924b6287b449eaf5
수뢰 (受賂) [명사] 뇌물을 받음.
좀 더 이해하기 쉬울 것 같습니다
<SYNC Start=5486446><P Class=KRCC>
<SYNC Start=5486482><P Class=KRCC>
수뢰(뇌물을 받는것), 음모 => 뇌물수수, 음모
<SYNC Start=5489316><P Class=KRCC>
<SYNC Start=5489351><P Class=KRCC>
위탁 살인에 대한 음모 =>청부살인 공모
<SYNC Start=5491051><P Class=KRCC>
<SYNC Start=5491086><P Class=KRCC>
더 이상의 증회는 안되네 =>더 이상의 뇌물수수는 안되네
저 자막 만든분이 (증회)한참 생각했죠?-->(수회) 사전을 찾아보니
지금은 중회는 없어지고 대신 수회로 표현한답니다..
보통은 수뢰로 표현하지만...
암튼 처음 자막 제작하신분 의도를 존중해야죠.
잘은 모르지만 증회는 아마도 뇌물 공여(주는 행위)의 의미가 들어있는 것 같네요
다만 위탁살인은 좀 아닌듯 합니다
이건 과거에나 지금이나 거의 쓰지 않는 말이니까요