나무꾼선배님이 올린 자막으로 프레임 변환 싱크 수정했습니다
Grym릴 cc 파일보다 이번 리마스터 판본이 화질이 좋네요
자막 제작하신 분들의 코멘트입니다
선 작업자님께 감사드립니다
자막 제작(공동) : 록키호러 & 김승칠
제작 날짜 : 2002년 5월 13일
보완 내용 ;
당초 4군데에 걸쳐서 10분 정도의 미번역 부분이 있었으나
3com님/예술인님/정병희님/김두일님의 도움으로
거의 보충을 했습니다만
아직도
27분47초 - 27분52초의 대사가
누락되었으며
*표를 했습니다
--------------------------
수정 : 예술인(메가무비) goldberg@philon.co.kr
메가무비 해타님이 오타/맞춤법 수정한 자막을
바탕으로 누락 된 대사 부분 집중 수정 했습니다
*부분도 넣었습니다.
2002.05.25
"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.
그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. "
추카추카 1 Lucky Point!
'수지'를 위한 곡이군요~
개인적으로 '크로넨버그'의 광팬입니다~^^
크로넨버그 영화는 플라이나 폭력의 역사 정도만 알고 있어서
이 영화가 평이 좋아서 싱크 맞추는데 강제 스포당했네요 역시 영화는 아무 정보없이 봐야 해요
'네이키드 런치'랑 '스파이더'를 정말 좋아합니다~^^
아주 약간... 난해한 작품들이기도 해요~ㅎㅎ