카우보이의 노래 (The Ballad of Buster Scruggs, 2018) 1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

자막자료실

카우보이의 노래 (The Ballad of Buster Scruggs, 2018) 1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1196487

WEB-DL에 내장된 섭자막 변환

 

- 변환 후 아무것도 안 건드림

- srt: 영어(SDH)


* 코엔 형제 연출

* 금년 베니스영화제 각본상 수상

* 19금 



338ef6f206e6c86baee42ce7b764e8e2_1542356268_1426.jpg

 



"위 출처는 커뮤니티 '씨네스트'입니다. https://cineaste.co.kr 이곳에 오시면 다양한 피드백과 관련 자료가 있습니다. 아울러 스크립트를 이용한 불펌을 금합니다.

그리고 타 사이트 업로더 여러분께도 간절히 부탁드립니다. 저작권 문제로 삭제되더라도 가급적이면 퍼가시는 것보다는 링크로 연결해 주시길 부탁드립니다. " 


 

Comments

GIVE 3 MP 40 백마
감사합니다^^
22 시간의항해
감사합니다.
항상 감사합니다.^^
1 Forrest
감사합니다
2 유브집이
감사감사
19 주디스
감사합니다
14 DUE
감사드립니다
26 풍뎅이1
감사합니다^^
감사합니다
3 Blackstar21
감사합니다
감사합니다
9 얌체공
자료 감사합니다.
14 스눞
한참 늦은 제보이지만, 오타인듯 한 구절이 보여서요...ㅎ

사시나무과 소나무가 -> 사시나무와 소나무가
49 iratemotor
좀 애매하긴 한데 사시나무가 소나무보단 분류상 상위개념 같더라고요.
예전 학창 시절에 배운 종-속-과-문-강-문-계 였나요? ㅎㅎ
14 스눞
아...그게 그런 것이었군요. ㅋ
화면에 보이는 책 본문 얼핏 보고 and 접속사로 연결되는 문장인 줄 알았습니다. ㅎㅎㅎ
사시나무와 소나무.

사시나무 떨듯'의 그 백양나무가 소나무와 같은 과였다니 놀랍습니다. +_+
14 스눞
사시나무를 검색해 보니 버드나무과'라고 하네요... 뭔가 혼란스럽습니다. ㅎ
저도 '사시나무 떨듯'이란 관용구가 잎이 계속 움직여서 생긴 말이라고 알고 있었거든요.

http://blog.daum.net/_blog/BlogTypeView.do?blogid=0aLtV&articleno=928&categoryId=69®dt=20150418213020
49 iratemotor
저도 잠깐 찾아본 결과 거의 합성어(aspen & pine)처럼 쓰여지는 것 같더라고요.
어떤 곳은 사시나무속, 또 어떤 곳은 사시나무과...
14 스눞
아하! 그렇군요. 덕분에 사시나무속'과 사시나무과'에 대해 제대로 배워갑니다. ㅎㅎ
자상하게 답해주셔서 감사합니다!
^___^
2 mLOUm
고맙습니다.
29 불량아이
고맙습니다.
GIVE 50 MP 24 경구리
고맙습니다. 영화 잘 볼게요~
5 fsociety
감사합니다.
18 하늘채
감사합니다^^
S BJCool
감사합니다
25 simonlee
이 영화도 이번 주말에!
고맙습니다!
2 하얀다리
감사합니다^^
4 CINEASTE사랑해
S dreammaker
감사합니다.
1 진홍
고맙습니다...!!!