자막자료실

게임 나이트 (Game Night, 2018)

http://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1130834

iratemotor님이 올려주신 sup파일 변환하고,

형-동생관계에 따른 호칭문제를 수정했습니다

 

srt : utf-8

smi : ansi 

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments

GIVE 3 MP 30 영화여행
오~ 이제야 제대로 호제호형 하며 볼 수 있겠네요..
수고하셨어요 뎅이 오라버니~^^
너무 일찍 오신 거 아닌가요
새벽에 주무신 거 맞죠? ㅎㅎㅎ
잠은 아침에 2~3시간 잤어요ㅋ
어제 저녁부터 자느라 충전은 이미 완료했네요..^^

Congratulation! You win the 45 Lucky Point!

이러시면 고마워요..
무려 45포인트!
개이득 만세!
오늘의 씨네스트 헤드라인
'누가 형이고, 누가 동생인가'
When Kyle Chandler goes, "We're in trouble, I'm scared,"
you have seen him in enough dramas to go, "I think this might be real."
To bring somebody who is not goofy and is really legitimate,
yet you still believe he is the sexier version, the older brother, the more obnoxious brother to Bateman.
It makes it fun.
That's a cool brother relationship, but also he brings a gravitas to the character.

해석 바랍니다~~ㅋㅋ
카일 챈들러는 베이트먼 형이라고 하네요
영어가 짧아서 더는 모르겠네요 ㅎㅎㅎ
영화에도 나이많은 카일 챈들러가 형이 맞다는 내용이에요..
딩 동 댕! 동!
수고하셨습니다.^*^
9 dddsd
감사드립니다
고맙습니다
고맙습니다
GIVE 3 MP S 푸른강산하
감사합니다.^^*
감사합니다
감사합니다
감사합니다.
고맙습니다.
고맙습니다
감사합니다.^^*
고맙습니다
고맙습니다
감사합니다.
수고하셨습니다^^
수고하셨습니다
GIVE 3 MP S 신동휘
고생 많으셨습니다.
GIVE 3 MP 7 큰바구
자막 감사드립니다^^*

Congratulation! You win the 37 Lucky Point!

감사합니다..*^^*
감사합니다~