DVDRip 영상에 맞게 자막 합하고, Sync 조정한 한글 자막입니다.
- 첫 번째 자막
- 두 번재 자막: WEB-DL 용 자막 (첫 번째 자막 +20,414 ms)
Ice Castles 1978 iNTERNAL DVDRip x264-REGRET (823MB)
- Frame Rate ...... 23.976 FPS (1:49:33)
- SUB 변환 ........... 아이디스크 클래식무비
Ice Castles 1978 1080p AMZN WEB-DL DD2.0 x264-QOQ (11.5GB)
- Frame Rate ...... 23.976 FPS (1:49:54)
1. 감상 전이면, 네이버 영화 줄거리는 읽지 말고 감상하길 추천합니다. (스포일러임)
☞ https://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=10983
2. goldmark 님의 2CD용 sub2smi 자막을 합하고, 다음과 같이 변환 오류 위주로 '최소한' 수정했습니다. (∨: 줄 바꿈 없는 공백)
[ 대화 구분 기호 '-' 다음에 한 칸 띄움 (152군데), SUB 자막과 다르게 종료 Sync 500ms 늘리기 (한 군데), 문장 끝에 있는 물음표 (한 군데)와 마침표 (두 군데) 제거, ' → " (여섯 군데), ',,,' → '...' (한 군데) ]
[ 맥클랜드씨야 → 맥클랜드∨씨야, 브라이언,미안 → 브라이언,∨미안, 이러∨더∨라고 → 이러더라고, 하지∨만 → 하지만, 어∨딘지 → 어딘지, 3m남았어 → 3m∨남았어 ]
[ 와주겨서 → 와주셔서, 코치겨 → 코치셔, 모겨뒀잖아 → 모셔뒀잖아, 러름한 → 허름한, 계겨 → 계셔 ]
[ 렉스 → 레스, 뵈야겠어 → 봬야겠어, 웝 → 윕, 긴장 빼고 → 긴장 풀고, 다를지 → 다를∨줄 ]
※ 2018. 09. 12. 22:55 → QQQ 릴 (WEB-DL 영상)에 맞게 Sync만 수정해서 추가했습니다.