sub 변환 : 늑대
++
자막수정: Hoony™
2004.09.24 16:33
전중호님의 빌로우 sub변환 자막입니다.
제가 변환한 것은 아니구요...
늑대님께서 변환하신거 한장으로 합쳤습니다. ^^
한장으로 립해주신 중호님과 변환해주신 늑대님 감사합니다~
=================================
늑대님의 원문
SUB파일 변환했습니다.
서브자막 자체적으로 오타가 있으며..(생종자-생존자 로 수정)
같은 사람의 이름을 월리스,웰리스,윌리스,월레스등 으로 표기(월레스로 통일했음)
등등 아주 난잡하더군요..
서브자막인데도 서브자막이라고 믿기지 않을정도의 조잡한 싱크며...
어찌 DVD 자막이 이럴까 하는 생각이 들더군요..
문맥의 흐름이 부드럽지 못한것이 해석도 의역으로 많이 메꾼듯 합니다.
좋은 작품 립해주신 NaVy님껜 감사드립니다.
이 자막은 Below.2002.DVDRip.XviD.AC3-NaVy 2CD의
한글섭 변환 자막입니다.
=================================
++
자막수정: Daaak
20180316 FRI
- Below.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4
- 싱크 수정.
- 마침표 제거, 문장부호 등 정리.
- '늑대' 님, 'Hoony™' 님께 감사드립니다.
:-)
추카추카 28 Lucky Point!
추카추카 8 Lucky Point!