2018.03.03 @아아아오슬 님의 제보 가 있었던 2편의 자막 수정, 다른 편 의 경우 다국어설정정보 수정.
제가 개인적으로 운영하는 영화 클럽에 업로드 한 4K UHD 리먹스 영상을 위해,
쥰옹님[쥰(feelsogoodnow9@gmail.com), 블로그(http://blog.daum.net/myphotoe)] 의 블루레이 자막을 토대로 수정 하였음.
https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=960248
살아있는 지구 II (PLANET EARTH II, 2016)
제 1부 섬
제 2부 산
제 3부 밀림
제 4부 사막
제 5부 초원
제 6부 도시
1. 블루레이와 4K UHD 는 프레임레이트 자체가 달라 4K UHD 에 맞게 자막의 프레임레이트 수정.
(희한하게도...블루레이와 4K UHD 모두 영상의 비트레이트는 23.976 인데, 자막은 25 FPS 로 해야 기본적인 싱크가 맞더군요.^^;;)
2~5부 까지는 프레임레이트 수정만으로도 별 문제가 없습니다만....
4K UHD 에서는 일부분에 대해서 나레이션을 다시 더빙한 것인지 자막이 살짝 달라지기도 하고(1부, 6부 도입부), 누락된 부분(6부 초반)도 있더군요.
2. 1부 도입부, 6부 도입부 는 블루레이와 4K UHD 자막이 약간 달라졌기 때문에 4K UHD 의 영문자막을 전체적인 흐름에 맞게 번역 수정.
3. 6부 06:49초~08:00초 사이 는 블루레이에는 존재하지 않는 장면이라 4K UHD 영문자막을 번역.
4. 4K UHD 영문자막에 맞춰 미세한 싱크 조정.
[4K UHD REMUX Media Info]
일반 | |||
UniqueID/String : | 167582791061442531976495201623688285193 (0x7E134584195E15A149DC895EBD430C09) | ||
전체 이름 : | PLANET_EARTH_II_S01_E01_ISLANDS.2016.2160p.4K.UltraHD.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1.DTS.5.1[ans79].mkv | ||
포맷 : | Matroska | ||
포맷 버전 : | Version 4 / Version 2 | ||
파일 크기 : | 16.8 GiB | ||
길이 : | 53분 6초 | ||
총 비트레이트 : | 45.3 Mbps | ||
인코딩 날짜 : | UTC 2018-02-10 18:25:26 | ||
인코딩 프로그램 : | mkvmerge v20.0.0 ('I Am The Sun') 64-bit | ||
인코딩 라이브러리 : | libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8 |
비디오 | |||
ID : | 1 | ||
포맷 : | HEVC | ||
포맷/정보 : | High Efficiency Video Coding | ||
포맷 프로파일 : | Main 10@L5.1@High | ||
코덱 ID : | V_MPEGH/ISO/HEVC | ||
길이 : | 53분 6초 | ||
비트레이트 : | 43.0 Mbps | ||
폭 : | 3 840 픽셀 | ||
높이 : | 2 160 픽셀 | ||
화면 종횡비 : | 16:9 | ||
프레임레이트 모드 : | 고정 | ||
프레임레이트 : | 23.976 (24000/1001) fps | ||
ColorSpace : | YUV | ||
ChromaSubsampling/String : | 4:2:0 (Type 2) | ||
BitDepth/String : | 10 비트 | ||
비트/(픽셀*프레임) : | 0.216 | ||
스트림 크기 : | 16.0 GiB (95%) | ||
Default : | 예 | ||
Forced : | 아니오 | ||
colour_range : | Limited | ||
colour_primaries : | BT.2020 | ||
transfer_characteristics : | PQ | ||
matrix_coefficients : | BT.2020 non-constant | ||
MasteringDisplay_ColorPrimaries : | R: x=0.000000 y=0.000000, G: x=0.000000 y=0.000000, B: x=0.000000 y=0.000000, White point: x=0.000000 y=0.000000 | ||
MasteringDisplay_Luminance : | min: 0.0000 cd/m2, max: 0 cd/m2 |
오디오 | |||
ID : | 2 | ||
포맷 : | DTS | ||
포맷/정보 : | Digital Theater Systems | ||
포맷 프로파일 : | MA / Core | ||
코덱 ID : | A_DTS | ||
길이 : | 53분 4초 | ||
비트레이트 모드 : | 변동 / 고정 | ||
비트레이트 : | 2 301 Kbps / 1 509 Kbps | ||
채널 : | 6 채널 | ||
채널 위치 : | Front: L C R, Side: L R, LFE | ||
샘플링레이트 : | 48.0 KHz | ||
프레임레이트 : | 93.750 fps (512 SPF) | ||
BitDepth/String : | 16 비트 | ||
Compression_Mode/String : | / Lossy | ||
스트림 크기 : | 873 MiB (5%) | ||
언어 : | English | ||
Default : | 예 | ||
Forced : | 아니오 |
텍스트 | |||
ID : | 3 | ||
포맷 : | PGS | ||
먹싱 모드 : | zlib | ||
코덱 ID : | S_HDMV/PGS | ||
코덱 ID/정보 : | Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs | ||
길이 : | 52분 18초 | ||
비트레이트 : | 25.1 Kbps | ||
ElementCount : | 710 | ||
스트림 크기 : | 9.39 MiB (0%) | ||
언어 : | English | ||
Default : | 예 | ||
Forced : | 아니오 |
txt파일 열어봤는데 시간이 겹치게 설정되있더라구요..
1편,3편 확인해봤더니 그런문제는 없던데 2편자막이 문제가 좀 많은것 같습니다.
산악 비스카차는 일찍 일어나 ==> "홍학(플라밍고)은 일찍 일어나" 수정 부탁드립니다 ^^
"Mountain viscacha are up early to claim the best places"
입니다.
여기에서 "viscacha" 는 "친칠라과의 하나. 몸의 길이는 60cm 정도이며, 갈색 또는 어두운 잿빛이며 주둥이에 가로 줄무늬가 있다. 초식성으로 초원의 땅속에서 사는데, 아르헨티나에 분포한다. " -네이버 사전
비스차카 의 학명은 "Mountain viscacha, Lagidium viscacia" 입니다.
대체 홍학은 어디에서 튀어나온건가요?
해당 부분의 영상을 봐도 홍학은 보이질 않는데요.^^;;
홍학은 그 다음 장면에서 나옵니다만, 분명 "flamingo" 라고 되어 있습니다.
답변이 늦어 죄송합니다.
제가 가지고 있는 화일명이 Planet Earth II S01E02 HEVC 2160p UHD BluRay HDR DTSHD5.1-DDR.mkv 입니다.
아마도 정수님께서 가지고 계신 화일하고, 제꺼하고 싱크가 맞지않아서 그런거 같습니다.
좋은 하루되세요 ^^
대애박입니당, 감사를...
5화가 자막이 시작과 끝이 같이 입력되어 있는 부분이 많아 나오지 않는 부분이 있는 것 같은데, 확인 가능하신가요?
<SYNC Start=36495><P Class=KRCC>우리가 살고 있는 지구의 1/4은,
<SYNC Start=40832><P Class=KRCC>한 놀라운 식물이 덮고 있습니다.
<SYNC Start=40832><P Class=KRCC>
이런 식입니다.