스페이스 워커 (Spacewalker, 2017) *확장판

자막자료실

스페이스 워커 (Spacewalker, 2017) *확장판

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1082139
    줄거리 : 미국과 소련, 두 강대국의 우주 탐사 경쟁! 최초만 기억된다! 인류 최초 2인 유인 우주선 발사에 성공한 두 남자!미국과 소련은 급속한 냉전 시대 속에서 우주의 열망을 꿈꾸고 있었다.  두 나라 모두 2인 유인 우주선 발사에 총력을 기울였고, 소련의 노련한 비행사인 알렉세이에게 이 중대한 임무가 주어지게 된다.  약 2년 동안의 훈련을 거쳐 드디어 1965년 3월 소련이 먼저 우주선 발사에 성공하게 된다.  발사 성공에 모두의 기쁨도 잠시, 우주선의 이상으로 곧 착륙할 위기에 놓인 알렉세이와 그의 동료는 어쩔 수 없는 불시착을 시도하고 항공우주센터에서 포착할 수 없는 눈으로 뒤 덮인 어디론가 착륙하게 된다.  인류 최초의 2인 유인 우주선의 주인공이었던 알렉세이와 그의 동료는 이 위기를 벗어날 수 있을 것인가?

7f2f72a4cf608c53f597492fc7e062db_1517724487_7103.jpg

 

 

- VOD 기반 타이핑 자막

- 이탤릭, 색상 태그 완료

- 번역가 미확인

- 띄어쓰기 일부 수정

 

매번 느끼는 거지만 러시아 영화를 기반으로 만들어진 해외 자막들은 싱크부터 시작해 영문화 번역까지 뭐 하나 제대로 된 게 없어서 제작하기가 너무 힘드네요.

이번 자막도 싱크를 일일이 손보면서 만드느라 아주 진땀 뺐습니다.

근데 더 큰 문제는 하필이면 WEB-DL 영상으로 만들어진 자막이라 극장판(&VOD)과는 편집에 조금 차이가 있고 대사도 20문장 정도가 추가되어서 정식 영상에는 맞지가 않는다는 것입니다.

기준 프레임도 하필이면 25프레임이고 말이죠...

찾아보니 정식릴 러닝타임에 맞는 자막은 아직 존재하지 않는 것 같더군요.

참고로 위에 언급한 추가된 문장은 제가 상황 이해에 있어 최대한 거슬리지 않는 선에서 직접 번역했습니다. (아마도 러시아어를 할 줄 아는 분이 보시면 오역이 많을 겁니다;;)

근데 이 사실을 하필이면 자막을 다 만들어 놓고 알게 돼서 매우 허탈하기 짝이 없습니다.

나중에 자막 추출 기술이 뛰어나신 분께서 다시 올려주실 거란 믿음에 조금이나마 위안을 삼아봅니다.

다시 한 번 말씀 드리지만 보실 분들은 꼭 WEB-DL 릴 영상으로 감상해주세요.

*근데 현재까지는 정식릴은 거의 없고 대부분 WEB-DL 릴이라 지금 당장에 큰 지장은 없을 것으로 판단됩니다.

, , ,

 

Comments

18 FC서울
고맙습니다
39 범부
감사합니다.
37 보라™
수고하셨습니다^^
GIVE 3 MP 30 가일123
수고 많으셨습니다.
48 RainBow
수고하셨습니다! ^^
9 이재선
잘받아갑니다
16 앗4가오리
감사합니다
수고 많으셨습니다
14 탄자니아
고맙습니다
16 옵션
감사합니다..*^^*
GIVE 3 MP 42 신동휘
고생 많이 하셨습니다.
16 TylerDurden
고맙습니다.
정말 감사합니다
1 까망블랙
감사합니다
1 오쿤
감사합니다.
1 배지터
감사합니다
1 goldt3
감사합니다
7 영어클럽
고맙습니다