하코다테 커피 (Hakodate Coffee, 2015) 수정해서 다시 올립니다

자막자료실

하코다테 커피 (Hakodate Coffee, 2015) 수정해서 다시 올립니다

https://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=1071827
먼저 '정성 들여' 번역했다는 말부터 취소합니다.
그게 정성을 들인 거냐고 사부님한테 혼났쯥니다. ㅠ.ㅠ

안 들리는 거야 전문 번역가도 안 들리는 거 천지니까 어쩔 수 없다 해도
^ 표시해 놓고 최종 점검 않고 그냥 올리는 이런 실수는 용납되기 힘든 실수라고...('오코가마시이' 누락한 것도)
실제로 이렇게 해서 번역회사에 납품하면 당장 퇴출이라고... ㅠ.ㅠ

그냥 취미로 하는 거라면 몰라도 전문 번역가를 목표로 공부한다는 사람이 귀찮다고 최종 점검을 안 하다니, 
그렇게 나태한 정신머리면 싹수가 노랗답니다.

그리고 무대본 번역하면서 이어폰 고장 났다고 대충 해 버리자는 사고방식으로는
입문도 어렵지만 그 좁은 문을 뚫었다 해도 살아남기 힘들다네여. ㅠ.ㅠ

사부님은 안 들리는 부분은 일일이 음성 따서 일본 사이트에다가 질문 올린답니다. 
에효...

그래서 당장 나가서 이어폰 새로 사서 안 들린 부분 다시 들었습니다. 
아무튼 전체적으로 수정한 부분은 아래와 같습니다.

밑에 올렸던 자막은 삭제하고 새로 올리니 필요하다 생각되는 분은 이걸로 다시 받으세여.

=====================================================

부정적이네 다음 대사 -> 멈춰


잘 지내나 싶어서 찾아와 봤어요 -> ....얼굴이나 보려고



리 벗겨질 것 같아요-> 글이 써질 것 같아요?


???? 컴퍼니사는 세태를 반영한
-> 하이(?) & 컴퍼니사는...


- 전향했습니다
- 곰이 아니라고요


- 전향했습니다
- 얼굴은 하지 마요


- 맞아, 맞아
- 바보


창고에서 다음 대사
- 아이자와
- 그만해 둬


작은 방적공장이었던
메리 소프트사(?)가

(애들이 괴롭히는 부분)
에이, 더러워


거의 원가 100엔 드나? (뒷부분 안들림) -> 이어폰으로 들으니 맞는 것 같습니다.

...차액으로 버는 거죠


맘에 들어?



- 들어 봐도 돼요?(확실치 않음)
- 그래



콘센트 어디였더라?

 

Comments

9 그러꾼
수고하셨습니다.덕분에 감상합니다.