sub2smi: 우진
Sub 파일에서 직접 변환했습니다.
Sub 파일에서 smi 파일로 변환하는 과정이 사실 노가다 인것은 맞습니다.
하지만 하지만..제 생각에 이건 아무것도 아니라고 생각되네요.
영문자막에 경우 5~15분 정도 한글 자막에경우 20~40분 정도면 충분히
작업할수 있죠.
뭐 일단 한글이 더 많은 손이 가고, 글씨체에 따라서 더 많은 손이 갈수도 있지만..
실제 진짜 노가다에 정말 힘든것은 싱크 맞추는 작업과 자막 제작작업이죠.
솔직히 자막 제작하시는 분들은 정말 대단하다고 생각합니다.
10시간 20시간 또는 그이상에 시간이 걸리는 이런 작업을 하시는 분들께
정말 감사하고 정말 존경합니다.
++
자막수정: Daaak
20171110 FRI
- 2CD 병합, 싱크 수정.
- '우진' 님께 감사드립니다.
감사합니다.
늘 고맙습니다.
:)