해리 포터와 불의 잔 (2005) 초판 제작 끝났습니다
웬만하면 중복 작업은 원치 않습니다. ^^
작업중이신 분은 알려주세요.
작업중이신 분은 알려주세요.
27 Comments
오매~ 빨리 들어가시네요 ㅋ
그러네요. 저는 씨네스트를 알게된지 불과 며칠밖에 안된 생초짜입니다만, 고운모래님이 이처럼 고생하셔가며 자막을 만들고 계신데 다른 분들이 참 너무 하네요.
저도 영어 한다면 하는 축이지만 (-_-) 자막 번역은 언감생심 꿈도 못 꾸겠던데.. 자연스럽게 옮기기가 너무너무 어려울 것 같더군요.
가끔 직역, 오역 투성이로 점철된 자막들을 보면 화가 나기도 합니다만 전문번역가가 아닌 이상 어느 정도는 당연한 거겠지요. 하지만 번역기를 돌려서 만든 엉터리 자막에, 고생고생하고 계시는 고운모래님 이름을 사칭하는 그런 행위.. 너무너무 보기 안 좋네요.
고운모래님, 너무 감사합니다!
저도 영어 한다면 하는 축이지만 (-_-) 자막 번역은 언감생심 꿈도 못 꾸겠던데.. 자연스럽게 옮기기가 너무너무 어려울 것 같더군요.
가끔 직역, 오역 투성이로 점철된 자막들을 보면 화가 나기도 합니다만 전문번역가가 아닌 이상 어느 정도는 당연한 거겠지요. 하지만 번역기를 돌려서 만든 엉터리 자막에, 고생고생하고 계시는 고운모래님 이름을 사칭하는 그런 행위.. 너무너무 보기 안 좋네요.
고운모래님, 너무 감사합니다!
저 역시 해리포터 자막을 기다리고 있는 중인데여...
현재 자막 올리는 분들은 아니라고 봅니다. 분명 고운모래님이 제작 공지를 올렸는데, 다른 분들이 자막을 올려 김을 빼더군여. 영문 자막이 도니까 개나 소나 다 만들어 보겠다고 하는 모양인데 (그나마 제일 먼저 돌기 시작한 영문 자막도 고운모래 님이 싱크를 수정해 주신 걸로 알아여), 지금까지 자료실에 올라온 자막들 치고 과연 자막이라 부를 수 있는게 있을지 모르겠습니다.
아무리 영화가 빨리 보고 싶고 기대가 된다 하더라도 이런 짓들은 좀 삼가셨으면 좋겠네여.
현재 자막 올리는 분들은 아니라고 봅니다. 분명 고운모래님이 제작 공지를 올렸는데, 다른 분들이 자막을 올려 김을 빼더군여. 영문 자막이 도니까 개나 소나 다 만들어 보겠다고 하는 모양인데 (그나마 제일 먼저 돌기 시작한 영문 자막도 고운모래 님이 싱크를 수정해 주신 걸로 알아여), 지금까지 자료실에 올라온 자막들 치고 과연 자막이라 부를 수 있는게 있을지 모르겠습니다.
아무리 영화가 빨리 보고 싶고 기대가 된다 하더라도 이런 짓들은 좀 삼가셨으면 좋겠네여.
아 글구 다른글 보니까 초보제작자는 제작하지 말라든지 오역자막 냈다고 욕하는 분도 계시든데 건 좀 그렇네요.
윗분 말대로 제작자나 저처럼 수정하는 사람들이 무슨 댓가 받고 하는것도 아니고 남는거라야 그냥 이름 하나 살짝(?) 알리는듯 마는듯 하는건데 아무것도 못해주는 입장에서 심하게 나무라는건 옳지 않다고 봅니다.
솔직히 꼬우면 극장가서 보든가 한국영화 봅시다.....
라고 하고 싶은데 사실 저도 자막수정하는 입장에서 오타 무진장 혐오해요...ㅜㅜ 싱크 몇군데 틀린거야 고치긴 더 까다롭지만 영화 보는덴 글케 지장은 없기에...
윗분 말대로 제작자나 저처럼 수정하는 사람들이 무슨 댓가 받고 하는것도 아니고 남는거라야 그냥 이름 하나 살짝(?) 알리는듯 마는듯 하는건데 아무것도 못해주는 입장에서 심하게 나무라는건 옳지 않다고 봅니다.
솔직히 꼬우면 극장가서 보든가 한국영화 봅시다.....
라고 하고 싶은데 사실 저도 자막수정하는 입장에서 오타 무진장 혐오해요...ㅜㅜ 싱크 몇군데 틀린거야 고치긴 더 까다롭지만 영화 보는덴 글케 지장은 없기에...