스타워즈에서 rotation은 자전일까 공전일까

자막제작자포럼

스타워즈에서 rotation은 자전일까 공전일까

6 메호르 4 932 0

스타워즈에 보면 next rotation까지 뭘 해라 이런 대사가 종종 나옵니다. 


우선 rotation은 자전과 공전 둘 다 될 수 있는데,

행성마다 자전 공전 시기는 엄청나게 제각각이죠. 


그렇다면 우주적 작전에서 rotation은 자전과 공전 중 어느 쪽에 가까울까요?

공전은 상당히 큰 범위이기 때문에

자전 쪽이 가능성 커 보이긴 하는데요,

지구 기준에서는 1자전은 하루를 뜻하니까

그럼 until next rotation = until next day로 번역해도 될른지..?


Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
4 Comments
S 맨발여행  
자의적으로 움직이는 것이니 자전, 공전 어느 쪽도 아닐 텐데요.
로테이션에는 회전, 교대의 의미도 있고
스타워즈 같은 영화 속 표현을 억지로 번역하는 게 더 어색합니다.
로테이션 그대로 두는 게 낫습니다.
14 Harrum  
공전인지, 자전인지 명확한 표현이 아니라면
주어진 어휘로만 해석하는 편이 무난할 것 같아요.
그리고 행성의 자전이 공전보다 더 길 수도 있고,
엇비슷할 수도 있고, 지구 같을 수도 있으니까요.
7 영어클럽  
우주정거장은 중력을 발생시키기 위해 스스로 회전합니다.
행성의 자전이나 항성의 공전과는 다릅니다.
그러니 그대로 "한 바퀴 돌 때까지" 정도로 하심이 적절해 보입니다.
11 9재  
댓글내용 확인