드디어 처음으로 sub 자막 추출에 성공했습니다 ㅠㅠ

자막제작자포럼

드디어 처음으로 sub 자막 추출에 성공했습니다 ㅠㅠ

3 하이호이 11 1894 1

블루레이에 있는 sup 자막인데 subtitle edit에 OCR tesseract 이거는 계속 오류 해결해도 다른 오류가 나오고 ㅠㅠ


binary도  사전 다운로드가 자꾸 실패해서 binary 수작업으로 글씨 하나하나 축적하며 작업 했습니다.


비록 처음 추출한 자막은 저작권 보호 목록이라 올리진 못하겠지만 자막 추출이 생각보다 쉬운건 아니구나 싶네요.


여태 올려본 자막이라곤 일부 누락 자막 추가 삽입하거나 싱크 맞춤 한 것 몇개가 전부인데...


정말 자막 많이 받았는데 늘 감사합니다 ㅠㅠ

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고

Author

Lv.3 3 하이호이  실버(2등급)
3,212 (57%)

등록된 서명이 없습니다.

11 Comments
S 맨발여행  
한글에서 OCR tesseract는 인식률이 떨어지므로 쓰지 않는 게 낫습니다.
3 하이호이  
아 그렇군요 다행입니다. 그게 더 좋아보였는데 차라리 binary가 오류나지 않는게 다행이군요 ^ ^
16 o지온o  
싱크를 직접 찍는 것은 아니고
그냥 보고 잘못 인식된 곳을 타이핑 하면 완료되는 작업이니
시간 날 때 쉬엄쉬엄  하면 되겠네요.
힘 내세요.
3 하이호이  
싱크를 입력 안하는 것만 해도 어딘가 싶어요 ㅎㅎ
24 바보정  
일단 BDSup2Sub로 sup자막으로 isx sub자막으로 일단 변환시키면 인식률이 많이 좋아집니다

다만 변환시 누락되는 부분도 있으니 명심하시고요

성공하셨다니 축하드립니다
3 하이호이  
맥이라서 이런저런거 설치하고 오류나고 해결하기가 좀 불편하네요 ㅠㅠ subtitle edit이 고달파도 데이터 누적되면 변환 속도가 점점 빨리진다는데 그것만 바라보고 있습니다 ㅎㅎ
24 바보정  
전에도 말씀드린적이 있죠?

IDX SUB TO SRT 사이트가 있습니다

그걸로 변환시키면 훨씬 변환이 쉽습니다

https://subtitletools.com/convert-sub-idx-to-srt-online

시간날때 시험해 보세요
3 하이호이  
엇 전 제작 게시판은 처음인데 ㅠㅠ
외국 사이트인데 한글도 인식이 되나보네요??

MKVtools로 sup 추출은 성공했는데 sup파일은 싱크 수정이 안되어 sub파일로 변환해야 한다고 해서 SUBtools로 가능하다고 해서 던져 봤는데 오류만 발생하고 sub 변환이 막막하더라고요
tsMuxeR GUI 이거로 바로 OCR 인식시키는건 해봤으나 tesseract 버전도 SubtitleEdit 에 있는 것보다 버전이 낮아서 그런지 오류도 심하고 ㅠㅠ

아직까지는 SubtitleEdit에 블루레이 통째로 던져 넣고 한글 자막 OCR 수작업으로 배우는 중인데 나중에 시간 날 때 알려주신 방법도 시도해보겠습니다 ㅎㅎ
24 바보정  
BDSup2Sub
이 유틸 드릴까요??

이거면 sup에서 sub로 금방 바뀝니다

두번쨰 위의 사이트는 영어 변환은 80% 이상 될 정도로 정확합니다만
한글은 60%정도로 변환율이 떨어집니다

즉 srt 를 만들고 난뒤 나중에 타자를 쳐서 조금 수정해야 합니다

그치만 하나하나 subtitleedit로 잡는 것 보다는 시간이 적게 들겁니다
40 백마  
고생하셨습니다^^
23 자막맨  
수고하셨습니다...^^